sueur
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
sueur | sueurs |
\sɥœʁ\ |

Sueur après un effort sportif
sueur \sɥœʁ\ féminin
- (Anatomie) Humeur aqueuse qui sort par les pores de la peau.
- Une sueur légère, mais que chacun vit et supposa froide, rendit son front humide. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
- Philippe, en se baissant pour mieux voir, aperçut le mouchoir encore humide de la sueur froide qui avait ruisselé du front de Louis XIV. Cette sueur épouvanta Philippe comme le sang d’Abel épouvanta Caïn. — (Alexandre Dumas, Le Vicomte de Bragelonne, chapitre 226 : Le matin, 1847.)
- Il y avait deux longues heures que nous marchions, dans les champs, sous le soleil qui tombait du ciel comme une pluie de feu ; la sueur ruisselait sur mon corps et la soif, une soif ardente, me dévorait. — (Octave Mirbeau, Le Père Nicolas, dans Lettres de ma chaumière, 1885)
- Le professeur en est si ému qu’il s’essuie les yeux…
— Ce sont des pleurs de joie, lui chuchote Marie.
— Non. Ce sont des gouttes de sueur… — (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, collection Le Livre de Poche, page 290.) - Ruisselant de sueur, Jimmy tourna la clef dans la serrure, ouvrit la porte, fit entrer Jim et la referma derrière lui. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- Être poète, c’est trouver parfumée la sueur de la femme qu’on aime. — (Henri Vincenot, Le Pape des escargots, 1972, page 299)
- Action de suer.
- Cela provoque la sueur.
- Il lui prit une petite sueur.
- (Figuré) (Au pluriel) Les peines qu’on s’est données pour réussir à quelque chose.
- Après bien des fatigues et des sueurs, il est venu à bout de son entreprise. - Une terre fécondée par les sueurs de l’homme.
Synonymes
Dérivés
- à la sueur de son front (« en travaillant beaucoup, en se donnant beaucoup de peine »)
- avoir des sueurs froides
- sueur de sang
- sueur froide
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Humeur aqueuse qui sort par les pores de la peau (1)
- Allemand : Schweiß (de) masculin
- Anglais : sweat (en)
- Atikamekw : apwesiwin (*)
- Bachkir : тир (*)
- Catalan : suor (ca)
- Cayapa : chipi (*)
- Chor : тер (*)
- Coréen : 땀 (ko) ttam
- Danois : sved (da) commun
- Espagnol : sudor (es)
- Finnois : hiki (fi)
- Frison : swit (fy)
- Galicien : suor (gl) féminin
- Grec : ιδρώτας (el) idhrótas masculin
- Griko : ìdrota (*), ìddrota (*)
- Hongrois : veríték (hu)
- Iakoute : көлөһүн (*)
- Indonésien : keringat (id), peluh (id)
- Italien : sudore (it) masculin
- Karatchaï-balkar : тер (*)
- Kazakh : тер (kk) ter
- Khakasse : тир (*)
- Kirghiz : тер (ky)
- Koumyk : тер (*)
- Lingala : motɔki (ln)
- Mongol de Chine : ᠬᠥᠯᠥᠰᠥ (*) kölösö
- Néerlandais : zweet (nl)
- Nogaï : тер (*)
- Norvégien (bokmål) : svette (no)
- Norvégien (nynorsk) : sveitte (no)
- Nǀu : ʘquisi (*)
- Plodarisch : schbitz (*) masculin
- Polonais : pot (pl) masculin
- Portugais : transpiração (pt), suor (pt)
- Roumain : sudoare (ro)
- Russe : пот (ru)
- Shingazidja : ntsapve (*)
- Suédois : svett (sv)
- Tamoul : வேர்வை (ta) vērvai
- Tatar de Crimée : ter (*)
- Tatare : тир (tt)
- Tchèque : pot (cs)
- Tchouvache : тар (*)
- Turc : ter (tr)
- Turkmène : der (tk)
peines qu'on s'est données.
- Suédois : utsugning (sv)
Traductions à trier
Traductions à trier suivant le sens
- Albanais : djersë (sq)
- Basque : izerdi (eu)
- Espéranto : transpiro (eo), ŝvito (eo)
- Hébreu ancien : זֵעָה (*) féminin
- Ido : sudoro (io)
- Italien : sudore (it)
- Malais : keringat (ms)
- Papiamento : sodó (*), transpirashon (*)
- Same du Nord : bivastat (*)
- Songhaï koyraboro senni : sungay (*)
- Sranan : sweti (*)
- Tsolyáni : gra’ísakh (*)
Voir aussi
- sueur sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sueur), mais l’article a pu être modifié depuis.
Moyen français
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
sueur | sueurs |
\sɥœʁ\ |
sueur \sɥœʁ\ masculin
- Cordonnier.
- Sueur, baudroiier, boursier, méguisier doivent chascuns chascun an iij s de hauban à poiier au Roy — (Étienne Boileau, Le Livre des métiers, XIIIe.)
Quasi-synonymes
Variantes
Apparentés étymologiques
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.