eng
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: eng, SIL International, 2015
Allemand
Adjectif
Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | eng | |
Comparatif | enger | |
Superlatif | am engsten | |
Déclinaisons |
eng \ɛŋ\
- Étroit, peu large.
- Ich habe wohl zugenommen, meine Hose ist jetzt etwas eng. - J’ai du grossir, mon pantalon me serre un peu maintenant.
- Hier wird die Straße noch enger. - Ici, la rue devient encore plus étroite.
- (Figuré) Petit, restreint, strict, limité.
- Im weiteren und im engeren Sinne des Wortes. - Au sens large et au sens restreint du terme.
- Er hat einen engen Horizont - Son horizon est limité.
- Proche, intime.
- Das wollen wir im engsten Kreise feiern. - Nous voulons fêter ça dans l’intimité.
- Wir standen im engen Kontakt. - Nous étions en contact étroit.
- (Familier) Dur, compliqué, difficile.
- Wenn es eng wird, haue ich ab. - Si ça se complique, je me barre.
- Der Markt wird immer enger. - Le marché devient de plus en plus difficile.
Danois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Luxembourgeois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme d’adjectif numéral
eng \Prononciation ?\ féminin
- Féminin de eent (« un »).
- Si huet nëmmen eng Duechter.
- Elle n’a qu’une fille.
- Fënnef Komma eng norwegesch Kroun
- Cinq virgule un (5,1) couronnes norvégiennes
- Si huet nëmmen eng Duechter.
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
Forme | Positif | Comparatif | Superlatif |
---|---|---|---|
Forme indéclinée | eng | enger | engst |
Forme déclinée | enge | engere | engste |
eng \Prononciation ?\
Dérivés
Anagrammes
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.