feuern

Allemand

Étymologie

Moyen haut-allemand viuren, attesté depuis le IXe siècle. → voir Feuer, « feu »

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich feuere
2e du sing. du feuerst
3e du sing. er feuert
Prétérit 1re du sing. ich feuerte
Subjonctif II 1re du sing. ich feuerte
Impératif 2e du sing. feuere! ou feuer!
2e du plur. feuert!
Participe passé gefeuert
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

feuern \ˈfɔɪ̯ɐn\

  1. Chauffer, faire du feu. → voir heizen
    • In den Schlafzimmern wird nicht gefeuert. - Dans les chambres, on ne chauffe pas.
    • Wir feuern mit Holz, Kohle, Öl. - Nous chauffons au bois, au charbon, au mazout.
  2. (Familier) Chauffer, être chaud, brûler. → voir brennen et glühen
    • Mein Gesicht feuert, mir feuern meine Backen. - J’ai le visage, les joues en feu.
    • Der Schnaps feuert aber! - Le schnaps est vraiment raide !
  3. Faire feu, tirer avec une arme à feu. → voir schießen
    • Wer hat in die Menge gefeuert? - Qui a tiré dans la foule ?
  4. Jeter, lancer avec force. → voir knallen
    • Er feuerte den Ball direkt ins Tor. - Il a tiré en plein but.
    • Sie feuerte ihre Schultasche in die Ecke. - Elle a balancé son cartable dans le coin.
  5. (Familier) Licencier, virer. → voir entlassen et kündigen
    • Sie ist von der Schule gefeuert worden. - Elle a été virée de l’école.
    • Wenn er weiterhin zu spät kommt, wird er noch gefeuert. - S’il continue à arriver en retard, il va se faire virer.
  6. Frapper, donner une gifle. → voir schlagen
    • Sie hat ihm eine gefeuert. - Elle lui en a mis une
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.