gifle
: giflé
Français
Étymologie
- (1531) Giffle « joue », de giffe (XIIIe siècle), de l'ancien picard, du wallon tchife, du vieux-francique *kifel « joue, mâchoire » (cf. néerlandais kevel « gencive », flamand kavel), apparenté à l'allemand Kiefer « mâchoire ».
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
gifle | gifles |
\ʒifl\ |
gifle \ʒifl\ féminin
- (Archaïsme) Joue.
- Les vents Eure, Note et Zéphire, s'ébouffent, mais non pas de rire, oui bien à force de souffler, ce qui fait leurs gifles enfler. — (Paul Scarron, Virg. II.)
- Ses joues [d'un gardien de la Bastille] plissées comme des bourses à jetons, ressemblent aux gifles d’un singe, — (Mémoires d’un prisonnier de la Bastille réfugié en Hollande, fin du XVIIe siècle, dans le National, 15 décembre 1850)
- (Courant) Coup donné avec la paume et le dos de la main sur la joue.
- Pif ! paf ! les gifles commencèrent à pleuvoir et la vaisselle à danser : […]. — (Louis Pergaud, Joséphine est enceinte, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Parpoil lança à Gaspard une telle gifle que le garçon chancela. — (André Dhôtel, Le Pays où l'on n'arrive jamais, 1955)
- Le sorcier imposait les mains sur les malades ; les malades donnaient une gifle au sorcier, et ils s’en retournaient guéris. Cela coûtait deux sous. — (Octave Mirbeau, Rabalan,)
- L’éventualité de la gifle dissuade l'enfant de déchirer les livres de la bibliothèque paternelle, comme l’éventualité de la contravention dissuade l'automobiliste de stationner, dans la zone bleue, au delà de l'heure marquée au cadran. — (— (Raymond Aron), Paix et guerre entre les nations, éd. Calmann-Lévy, 1962, p. 400)
- Pour moi, la seule chose assez évidente c'est qu'il a reçu une belle rafale de gifles, pas longtemps avant de canner, lui dit le médecin. — (Jacques Barbancey, Mort au con!: Polar humoroïde, Mon Petit Éditeur, 2015)
Synonymes
- Joue
Coup (2)
- baffe (France) (Familier)
- beigne (France) (Familier)
- claque (Courant)
- gnon (France)
- mandale (France) (Familier)
- mornifle (Familier)
- prune (France)
- taloche (Familier)
- taquet (Familier)
- tarte (France) (Familier)
- tarte aux doigts (France) (Familier)
- tarte à la phalange (Familier)
- tartine de doigts (Familier)
- tartine de phalanges (Familier)
- torgnole, torgniole (France) (Familier)
- soufflet (Littéraire)
Quasi-synonymes
Apparentés étymologiques
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
→ voir coup de poing
Traductions
Joue (1)
- Kotava : tcor (*)
- Wallon : tchife (wa)
Coup sur la joue (2)
- Allemand : Ohrfeige (de) féminin
- Anglais : slap (en)
- Arabe : صفع (ar) ṣiḡaʿ
- Arménien : ապտակ (hy) aptak
- : (*) féminin, (*) féminin
- Breton : fasad (br), skouarnad (br), skouarniad (br) féminin
- Bulgare : шамар (bg) šamar
- Catalan : bufetada (ca)
- Chinois : 掴 (zh) (摑) guó
- Coréen : 따귀 (ko) ttagwi
- Corse : ciaffu (co) masculin, pattone (co), mustaccione (co)
- Créole mauricien : calote (*)
- Croate : pljuska (hr)
- Danois : lussing (da) commun
- Espagnol : bofetada (es)
- Espéranto : vangofrapo (eo)
- Estonien : kämblalöök (et)
- Grec : χαστούκι (el) khastúki neutre
- Hébreu : כַּפָה (he) kafa féminin
- Hongrois : csatt (hu)
- Ido : vango-frapo (io)
- Indonésien : tamparan (id)
- Italien : schiaffo (it)
- Japonais : 非難 (ja) binta
- Kotava : kavalku (*)
- Letton : pļauka (lv)
- Lituanien : antausis (lt)
- Macédonien : шлаканица (mk) shlakanitsa féminin
- Norvégien : dask (no), ørefik (no)
- Occitan : bofa (oc), gautada (oc), gautal (oc), emplastre (oc)
- Polonais : policzek (pl)
- Portugais : bofetada (pt)
- Roumain : palmă (ro)
- Russe : пощечина (ru) pochtchetchina
- Shingazidja : mbeye (*)
- Slovaque : zaucho (sk)
- Tchèque : facka (cs), políček (cs)
- Turc : tokat (tr)
- Ukrainien : ляпанець (uk) liapanets’
- Vieux haut allemand : hantslac (*)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe gifler | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je gifle |
il/elle/on gifle | ||
Subjonctif | Présent | que je gifle |
qu’il/elle/on gifle | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) gifle |
gifle \ʒifl\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de gifler.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de gifler.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de gifler.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de gifler.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de gifler.
Anagrammes
Références
- « gifle », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (gifle), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.