coup
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
coup | coups |
\ku\ |
coup \ku\ masculin
- Impression que fait un corps sur un autre en le frappant.
- Le docteur Paul était ensuite venu, brillamment expliquer à la barre comment les coups avaient occasionné, en effet, seize blessures […] — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
- C’est ainsi que, le 21 adar 4996 (1236), un pêcheur chrétien étant mort des coups que lui avait portés un juif au cours d’une rixe, la foule envahit la juiverie vicomtale, avec l’intention de la mettre à sac. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- J’ai vu des prisonniers jetés à coups de matraque d’un étage à l’autre et qui, hébétés par la torture et les coups, ne savaient plus que murmurer en arabe les premières paroles d’une ancienne prière. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
- Et crescendo, la querelle s’envenime en injures, bien sûr, et non en coups, car les deux gondoliers savent pratiquer l’art de « rompre le fer » […] — (Annarosa Poli, L’Italie dans la vie et dans l’œuvre de George Sand, Centre interuniversitaire de recherche sur le voyage en Italie, 1960, p. 116)
- Instinctivement Éric esquive le coup, bascule en arrière en entraînant l’homme dans sa chute et l’envoie bouler à quelques mètres. — (Michel Remoissenet, Ondes et catastrophes : Du soliton au tsunami, Books on Demand, 2008, p. 111)
- Frapper un coup ou deux coups à une porte avec le marteau.
- Faire tomber une grêle de coups sur les épaules de quelqu’un.
- (Figuré) Se dit en parlant des choses qui nuisent, qui causent un sentiment pénible, etc.
- On affirme trop souvent qu’après la première génération félibréenne et les œuvres de Roumanille, d’Aubanel et de Mistral, la littérature de langue d’oc n’a point soutenu sa valeur, et que, Mistral disparu, le Félibrige a reçu un coup mortel. — (Émile Ripert, Le Félibrige, Armand Collin, 1924, p. 129)
- Il supporte les coups du sort, du destin, de la fortune avec une noble résignation.
- Cette défaite porta un coup funeste à la gloire de ce prince.
- Son autorité chancelante allait recevoir un dernier coup.
- Cette entreprise a porté un coup à sa fortune.
- Ce chagrin porta un coup à sa santé.
- Charge d’une arme à feu.
- J’avais oublié le cran d’arrêt […] Pour un peu, je pressais la gâchette sans que le coup partît. — (Gaston Cherpillod, Les Changelins, L’Âge d’Homme, 1981, p. 147)
- Décharge et bruit que font les armes à feu lorsqu’on les tire.
- On chantait presque tous les mois des Te Deum pour quelque nouvelle victoire, et le canon de l’arsenal tirait ses vingt et un coups, qui vous faisaient trembler le cœur. — (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864)
- Mais, saperlotte ! tâchons donc que tout ça se passe tranquillement ; ça vaudrait beaucoup mieux. Puisque nous avons le suffrage universel, il n’y a plus besoin de coups de fusil. — (Émile-Ambroise Thirion, La Politique au village, Fischbacher, 1896, p. 248)
- Tirer des coups de canon, de fusil.
- Évènement imprévu qui a frappé quelqu’un tout à coup.
- Ce fut un coup de massue, un coup de foudre, un coup de tonnerre pour lui.
- Coup de fortune, de bonheur, de malheur, de hasard.
- Coup du ciel, d’en haut, de la Providence, de la grâce.
- Mort sur le coup.
- Son que rendent certains corps lorsqu’ils viennent à être frappés.
- Un coup de cloche, de tambour, de tam-tam.
- Au coup de minuit, de midi, de trois heures, etc. : Au moment où minuit, où midi, où trois heures, etc., sonnent.
- Je suis arrivé au Monte-Carlo sur le coup de onze heures. — (Jo Barnais [Georges Auguste Charles Guibourg, dit Georgius], Mort aux ténors, ch. IX, Série noire, Gallimard, 1956, p. 75)
- Action rapide et momentanée.
- D’un coup de rasoir, je lui coupai la tête, et le tronc, d’où un flot de sang s’échappait, gigota quelques secondes sur le parquet. — (Octave Mirbeau, Lettres de ma chaumière : La Tête coupée, A. Laurent, 1886)
- Les portières sont refermées, après la visite du contrôleur. Un dernier coup de sifflet annonce que le train va se mettre en marche… — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, ch. I, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
- Lier plusieurs notes d’un coup d’archet. — Un coup de gosier. — Un coup de ciseau.
- (Par extension) Ce qu’on fait rapidement, légèrement, ou sans y apporter le même soin que de coutume.
- Je suis trop pressé pour me faire coiffer, un coup de peigne suffira.
- Donnez un coup de balai à cette chambre.
- (Par métonymie) Petite quantité de quelque chose.
- Mettre un coup de peinture, de Tipex, d’engrais.
- Mouvement impétueux, comme du vent qui souffle sur la mer, d’une tempête.
- Coup de vent, de mistral.
- Un coup de mer écarta leurs vaisseaux, les jeta, les poussa sur les côtes.
- Manière de jouer, chance au jeu.
- Il a fait un beau coup.
- Action humaine inattendue.
- Heureux coup.
- C’est un coup de génie, de désespoir.
- Fois.
- Il a réussi du premier coup.
- Il a encore trois coups à jouer.
- « J’ai eu du chagrin de savoir que ton neveu s’était fait refuser aux postes encore un coup. […] » — (Marcel Aymé, La jument verte, Gallimard, 1933, collection Le Livre de Poche, page 25.)
- Quantité que l’on boit en une fois.
- Pour l’Ogre il se remit à boire ravis d’avoir de quoy si bien regaler ses amis. Il but une douzaine de coups plus qu’à l’ordinaire, ce qui luy donna un peu dans la teste, et l’obligea de s’aller coucher. — (Charles Perrault, Histoires ou Contes du temps passé, Paris, Barbin 1697, p. 209.)
- « Tu bois des coups le samedi soir, et le dimanche matin tout le monde se réunit autour du même centre d’intérêt, la cafetière, pour passer la gueule de bois. » — (Stéphanie Maurice, La passion du tuning, Seuil, 2015, coll. Raconter la vie, p. 11.)
- Acte sexuel expéditif.
- J’ai tiré mon coup.
- T’as cassé mon coup.
- C’était pas un bon coup.
- (Nouvelle-Calédonie) (Un coup de) Partie, sortie.
- Un coup de chasse.
- Un coup de pêche.
- Un coup de fête.
Antonymes
- caresse (1, 2)
Dérivés
- à-coup
- à coup de
- à coups de
- à coup sûr
- à tous coups
- à tous les coups
- sous les coups de
- accuser le coup
- après coup
- au coup par coup
- avoir un coup dans le nez
- avoir un coup de marteau
- beaucoup
- boire à petits coups
- boire un coup
- bon coup
- casser le nez à coups d’encensoir
- conte à tuer un loup à coups de bonnet
- contrecoup
- coup bas
- cou-coupé
- coup d’accordéon
- coup d’acré
- coup d’agait
- coup d’air
- coup dans le dos
- coup dans le nez
- coup dans l’eau
- coup d’arnaque
- coup d’autorité
- coup de balai
- coup de bambou
- coup de barre
- coup de bec
- coup de bélier
- coup de blues
- coup de bluff
- coup de bol
- coup de bonneteau
- coup de boule
- coup de bourre
- coup de boutoir
- coup de cafard
- coup de calcaire
- coup de chaleur
- coup de chance
- coup de chapeau
- coup de chien
- coup de circuit
- coup de cœur
- coup de coin
- coup de cravache
- coup de dent
- coup de dés
- coup de feu
- coup de fil
- coup de filet
- coup de fion
- coup de force
- coup de foudre
- coup de fouet
- coup de fourchette
- coup de frein
- coup de fusil
- coup de glotte
- coup de godiche
- coup de gosier
- coup de grâce
- coup de griffe
- coup de grisou
- coup de gueule
- coup de Jarnac
- coup de Jean Maillard
- coup de jeune
- coup de langue
- coup de l’étrier
- coup de la corde à linge
- coup de latte
- coup de main
- coup de maître
- coup de mazette
- coup de mer
- coup de mou
- coup de partie
- coup de patin
- coup de pédale
- coup de pied
- coup de pinceau
- coup de piston
- coup de plafond (Argot)
- coup de poignard
- coup de poing
- coup de poker
- coup de pompe (Populaire)
- coup de pot
- coup de pouce
- coup de pute (Vulgaire)
- coup de rabot
- coup de revers
- coup de sang
- coup de saton
- coup de semonce
- coup de soleil
- coup de tabac (Marine)
- coup de talon
- coup de tatane
- coup de téléphone
- coup de tête
- coup de théâtre
- coup de tonnerre
- coup de torchon
- coup de Trafalgar
- coup de veine
- coup de vent
- coup de vieux
- coup d’éclat
- coup d’envoi
- coup d’épée dans l’eau
- coup d’essai
- coup d’État
- coup d’œil
- coup d’un soir
- coup double
- coup droit
- coup du chapeau
- coup du lapin
- coup du milieu
- coup du père François
- coup du soir
- coup dur
- coup fourré
- coup franc
- coup médiatique
- coup monté
- coup sur coup
- coup sûr
- coup unique
- coupable
- coupablement
- coupage
- coupailler
- coupe claire
- coupe-coupe
- coupe sombre
- coupeau
- coupeillon
- coupement
- couper
- couperet
- couperie
- couperu
- coupeur
- coupil
- coupille
- coupis
- coupoir
- coupon
- coups et blessures
- coupure
- dans le coup
- découpage
- découper
- découpeur
- découpoir
- découpure
- demi-coup
- dernier coup
- donner un coup de canif dans le contrat
- donner un coup de collier
- donner un coup de patte à quelqu’un
- donner un coup d’épaule
- douzième coup de midi
- du coup
- du premier coup
- d’un coup
- d’un seul coup
- en coup de vent
- en deux coups de cuiller à pot
- en deux coups les gros
- en prendre un coup
- en trois coups de cuiller à pot
- encore un coup
- entrecoupage
- entrecoupement
- entrecouper
- entrecoupeuse
- être aux cent coups
- être dans le coup
- être étourdi comme le premier coup de matines
- faire coup double
- faire d’une pierre deux coups
- faire le coup de fusil
- faire le coup de poing
- faire les quatre cents coups
- faire pleuvoir les coups
- faire un mauvais coup
- frapper les trois coups
- frapper un grand coup
- fusil à deux coups
- juger des coups
- les douze coups de minuit
- manquer son coup
- mettre un coup de collier
- ne pas valoir un coup de cidre
- oxycoupage
- péter un coup
- petit coup
- petit-coup
- porter coup
- porter un coup
- pour le coup
- premier coup d’œil
- prendre un coup
- recoupage
- recoupement
- recouper
- recoupette
- recoupon
- recouponnement
- recouponner
- retenir ses coups
- rouer de coups
- sacré coup de patte
- sans coup férir
- six-coups
- sous le coup de
- sûr de son coup
- sur le coup
- sur le coup de
- sur un coup de tête
- surcouper
- tenir le coup
- tenter le coup
- tirer à coup perdu
- tirer son coup
- tirer un coup
- tout à coup
- tout d’un coup
- traduire à coups de dictionnaire
- valoir le coup
Traductions
- Afrikaans : slag (af)
- Allemand : Treffen (de) neutre, Anschlag (de) masculin, Hieb (de) masculin, Schlag (de) masculin, Streich (de) masculin
- Anglais : hit (en), strike (en), knock (en), blow (en), smack (en), stroke (en), whack (en), move (en) (jouer un coup), turn (en) (jouer un coup)
- Bas allemand : Drapen (nds) neutre, Anslag (nds) masculin, Hiev (nds) masculin, Slag (nds) masculin, Striek (nds) masculin
- Breton : tenn (br) masculin
- Catalan : cop (ca) masculin
- Danois : slag (da)
- Espagnol : golpe (es) masculin, cabronazo (es) masculin
- Espéranto : trafo (eo), frapo (eo), bato (eo)
- Féroïen : slag (fo)
- Finnois : isku (fi)
- Frison : slach (fy)
- Ido : frapo (io)
- Indonésien : bacok (id), bacokan (id)
- Islandais : slag (is)
- Italien : colpo (it), botta (it)
- Néerlandais : houw (nl), klap (nl), schop (nl), slag (nl), stoot (nl), tik (nl), klap (nl), klets (nl), klop (nl), slag (nl), tik (nl), veeg (nl), flap (nl), houw (nl), klap (nl), mep (nl), slag (nl)
- Occitan : còp (oc)
- Picard : coep (*)
- Portugais : alcance (pt) masculin, golpe (pt) masculin, pancada (pt) féminin
- Same du Nord : časkkástat (*), časkin (*)
- Sarde : irbottu (*) masculin
- Sawai : n-pun (*)
- Sranan : bofta (*)
- Suédois : hugg (sv)
- Tsolyáni : dímlalikh (*) (pluriel dímlalyal (*))
Prononciation
- France : écouter « coup [ku] »
- France (Muntzenheim) : écouter « coup »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (coup), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « coup », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- coup sur l’encyclopédie Wikipédia
Anglais
Étymologie
- (Date à préciser) Ellipse de coup d’état, lui-même issu du français coup d’État.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
coup \ˈku\ ou \ˈkuː\ |
coups \ˈkuz\ ou \ˈkuːz\ |
coup \ˈku\ (États-Unis), \ˈkuː\ (Royaume-Uni)
- (Politique) (Courant) Putsch, coup d’État.
Synonymes
Verbe
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to coup \ˈku\ ou \ˈkuː\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
coups \ˈkuz\ ou \ˈkuːz\ |
Prétérit | couped \ˈkud\ ou \ˈkuːd\ |
Participe passé | couped \ˈkud\ ou \ˈkuːd\ |
Participe présent | couping \ˈku.ɪŋ\ ou \ˈkuː.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
coup \ˈku\ (États-Unis), \ˈkuː\ (Royaume-Uni)
- Faire un coup d’État.
Voir aussi
- coup sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.