coudre
: coudré
Français
Étymologie
Verbe
coudre \kudʁ\ transitif direct 3e groupe (voir la conjugaison)
- Assembler deux ou plusieurs objets avec un fil passé dans une aiguille ou un autre instrument semblable.
- Enfin, derrière un haillon mal tiré, des ouvrières en chambre cousent à la machine, tandis qu'à un autre étage, un vieillard rafistole avec des ficelles une capote de soldat. — (Francis Carco, L’Amour vénal, chapitre I, Éditions Albin Michel, Paris, 1927, page 9)
- Coudre des boutons à un gilet.
- Coudre une plaie, les bords, les lèvres d’une plaie, pour qu’elle se ferme plus promptement.
- (Figuré) Surtout en parlant des ouvrages de l’esprit.
- Cette étude n’est fuite que de citations cousues ensemble, d’emprunts mal cousus.
- (Figuré) (Familier) …
- Ce film est cousu de fil blanc : L’intrigue est incohérente ou grossièrement inégale.
- Des finesses cousues de fil blanc : → voir finesse
- (Figuré) (Familier) …
- Bouche cousue : Gardez le secret, ne parlez point de cela, n’en dites mot.
- Faites ce qu’il vous plaîra, mais surtout bouche cousue : On dit plus ordinairement et mieux Bouche close.
- (Figuré) (Familier) …
- Être tout cousu d’or : Avoir beaucoup d’argent comptant, être fort riche.
- (Figuré) (Familier) …
Dérivés
Traductions
- Afrikaans : naaldwerk doen (af)
- Allemand : nähen (de), steppen (de), heften (de)
- Anglais : sew (en)
- Bas allemand : neihen (nds)
- Breton : gwriat (br)
- Catalan : cosir (ca)
- Chinois : 缝 (zh) (縫) féng
- Coréen : 바느질하다 (ko) banujilhada
- Corse : cosgè (co)
- Danois : sy (da)
- Espagnol : coser (es), pespuntear (es), coser a máquina (es)
- Espéranto : kudri (eo), stebi (eo)
- Féroïen : seyma afturíaftur (fo), seyma (fo)
- Finnois : ommella (fi), neuloa (fi)
- Francoprovençal : cödre (*)
- Frioulan : cusî (*)
- Frison : naaie (fy), nuddelje (fy)
- Gallois : gwnïo (cy)
- Gotique : 𐍃𐌹𐌿𐌾𐌰𐌽 (*) siujan
- Grec : ράβω (el) rávo (1), συρράπτω (el) sirrápto (2)
- Hébreu ancien : תפר (*) masculin
- Hongrois : varr (hu)
- Ido : sutar (io)
- Inuktitut : ᒥᖅᓱᖅ- (iu) miqsuq-
- Islandais : sauma (is)
- Italien : cucire (it)
- Japonais : 縫う (ja) nuu
- Ladin : cují (*)
- Ligure : cûxí (*)
- Lingala : -tonga (ln)
- Luxembourgeois : bitzen (lb)
- Néerlandais : stikken (nl), naaien (nl)
- Normand : coutre (*), couôtre (*)
- Norvégien (bokmål) : sy (no)
- Norvégien (nynorsk) : sy (no)
- Occitan : cóser (oc), cordurar (oc)
- Papiamento : kose (*)
- Pirahã : xií xígapí (*)
- Poitevin-saintongeais : jhapàe (*)
- Polonais : szyć (pl)
- Portugais : coser (pt), costurar (pt), pespontar (pt)
- Romanche : cuser (*)
- Roumain : coase (ro)
- Russe : шить (ru) (šitʹ)
- Same du Nord : goarrut (*)
- Serbe : шити (sr) šiti
- Songhaï koyraboro senni : taa (*)
- Sranan : nay (*)
- Suédois : sy (sv)
- Turc : kumaş dikmek (tr)
- Ukrainien : шити (uk) neutre
- Vietnamien : khâu (vi)
- Vieux norrois : sauma (*), sýja (*)
- Wallon : keûse (wa)
Assembler deux ou plusieurs objets avec un fil passé dans une aiguille ou un autre instrument semblable (1)
- Anglais : sew (en), stitch (en)
- Bachkir : тегеү (*)
- Gagaouze : dikmää (*)
- Iakoute : тик (*)
- Karatchaï-balkar : тигерге (*)
- Kazakh : тігу (kk) tigüw
- Kirghiz : тигүү (ky)
- Koumyk : тикмек (*)
- Pirahã : xií xígapí (*)
- Shingazidja : usonya (*)
- Tatar de Crimée : tikmek (*)
- Tatare : тегү (tt)
- Tchouvache : çĕле (*)
- Turc : kumaş dikmek (tr)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe coudrer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je coudre |
il/elle/on coudre | ||
Subjonctif | Présent | que je coudre |
qu’il/elle/on coudre | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) coudre |
coudre \kudʁ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe coudrer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe coudrer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe coudrer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe coudrer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe coudrer.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
coudre | coudres |
\kudʁ\ |
coudre \kudʁ\ masculin
- (Vieilli) (Botanique) Bois de coudrier, autre appellation du noisetier sauvage.
- En effet, en ce temps-là sévissait une terrible épidémie de tourtes qui détruisit les récoltes. Le curé du temps fit une procession du Saint-Sacrement tout autour de l’île-aux-Coudres en vue de freiner la menace. Dès le lendemain, une averse épouvantable s’abattait sur toute l’île qui tua des centaines de tourtes. Suite à cet événement, les insulaires firent ériger des croix dans chaque canton de l’île en guise de remerciement. C’est pourquoi on trouve maintenant 17 croix de chemin sur l’île. — (Conseil de pastorale de Charlevoix, Québec ?)
Prononciation
- France : écouter « coudre [kudʁ] »
- France : écouter « coudre [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « coudre [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « coudre [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « coudre [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « coudre [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « coudre [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « coudre [Prononciation ?] »
Homophones
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (coudre), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Trésor de la langue française informatisé, art. « coudre », .
Ancien français
Étymologie
- (1175-1200) codre.
Variantes
- codre
- coldre
Dérivés dans d’autres langues
- Français : coudre
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage (coldre)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.