fronde
Français
Étymologie
- (Nom 1) Altération de l’ancien français flondre, probablement du latin funda (« fronde ») via son diminutif, en latin populaire *fŭndŭla ; fonde, en ancien français, est attesté jusqu’au dix-septième siècle.
- (Nom 2) Du latin frons, frondis (« feuillage »).
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
fronde | frondes |
\fʁɔ̃d\ |
fronde \fʁɔ̃d\ féminin
- Synonyme de catapulte.
- Il se trouva, heureusement pour nous, que la hauteur que nous occupions était si escarpée, qu’elle ne pouvait être gravie à la fois que par un petit nombre d’hommes ; elle était en même temps trop élevée pour que les sauvages pussent nous incommoder beaucoup avec leurs javelots et leurs frondes. — (Dillon, Voyage dans la mer du sud, Revue des Deux Mondes, 1830, tome 1)
- (Par extension) Synonyme de lance-pierre.
- — Tapez pas, vous autres, ordonna Camus aux camarades qui prenaient déjà leurs cailloux, j’ai ma fronde, je vais y foutre. — (Louis Pergaud, Un sauvetage, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- (Par extension) Critique, révolte.
- Un esprit de fronde, un vent de fronde.
- Il soufflait alors un vent de fronde.
- (Par analogie) (Médecine) Bande de tissu fendue dans sa longueur à chaque extrémité et servant à maintenir une compresse.
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Allemand : Schleuder (de)
- Anglais : slingshot (en), catapult (en)
- Bulgare : прашка (bg) prashka (1)
- Catalan : fona (ca), mandró (ca)
- Danois : slynge (da) commun
- Espagnol : honda (es) féminin (1), tirachinas (es) masculin invariable (2)
- Espéranto : svingoĵetilo (eo) (1)
- Grec : σφεντόνα (el) sfendóna féminin (1)
- Grec ancien : σφενδόνη (*) sphendónê
- Gününa yajich : jamtʼáč̣wɨč̣ (*)
- Hongrois : parittya (hu) (1)
- Ido : frondo (io) (1), sedicieto (io)
- Italien : fionda (it) féminin (1)
- Japonais : 投石器 (ja) ōseikiki (1)
- Portugais : catapulta (pt), estilingue (pt)
- Roumain : praștie (ro)
- Russe : праща (ru) prachtcha (1)
- Same du Nord : šleaŋgu (*), šliŋgu (*)
- Suédois : slunga (sv)
- Tchèque : prak (cs)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
fronde | frondes |
\fʁɔ̃d\ |
fronde \fʁɔ̃d\ féminin
- (Poétique) Synonyme de frondaison.
- Quelques frondes de houx béni.
- Feuille des fougères.
- Dès l’automne, la Fougère Aigle aux frondes desséchées attriste de sa teinte rouille la tonalité déjà grise de l’ensemble. — (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 132)
Apparentés étymologiques
- frondaison
- frondant
- frondu
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe fronder | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je fronde |
il/elle/on fronde | ||
Subjonctif | Présent | que je fronde |
qu’il/elle/on fronde | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) fronde |
fronde \fʁɔ̃d\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de fronder.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de fronder.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de fronder.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de fronder.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de fronder.
Voir aussi
- Fronde (arme) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (fronde), mais l’article a pu être modifié depuis.
Slovène
Forme de nom commun
fronde \Prononciation ?\ féminin
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.