gare
: garé
Français
Étymologie
- (Nom commun) (Date à préciser) → voir garer
- (Interjection) (Date à préciser) Abréviation de garde !, impératif du verbe garder.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
gare | gares |
\ɡaʁ\ ou \ɡɑʁ\ |
- (Vieilli) (Marine) Tronçon de voie fluviale aménagée pour faciliter la circulation et la protection des navires.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Chemin de fer) Bâtiment ou ensemble de bâtiments établis aux stations des lignes de chemin de fer.
- Quelquefois, lorsque j’arrive, je préviens qu’on envoie une voiture me chercher à la gare ; souvent je ne préviens pas, […]. — (Octave Mirbeau, Le Colporteur)
- Les chevaux de Forcalquier seuls regimbent, trouvant la gare plus loin encore que d’habitude et prêts à prétendre que le train l’a emportée. — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
- À toute allure les autobus, les omnibus et les charrettes de commissionnaires voituraient malles et valises vers la gare ; sur les quai envahis, l’exode des hiverneurs d’élite se heurtait à la bousculade des voyageurs de toute espèce. — (Paul Margueritte, Jouir, 1918, T. 2, p. 260)
- La nuit est chaude. Vous remontez en flânant la Canebière et vous la quittez au boulevard Dugommier. Vous arriver vite au bel escalier monumental, tout battant neuf, qui monte à la gare. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- Déjà, les enquêtes menées un jour de semaine de septembre 2008 au départ de la gare de Paris Lyon ont révélé des taux de remplissage des trains pouvant atteindre 105 %. — (LGV Paris-Orléans Clermont-Ferrand-Lyon, Dossier du maître d’ouvrage ; Débat public, octobre 2011-janvier 2012, page 49)
Dérivés
- aérogare
- autogare
- chef de gare
- gare d’eau
- gare de raclage (Industrie)
- gare de triage
- gare ferroviaire
- gare militaire : Celle qui est réservée pour l’embarquement et le débarquement des troupes en cas de guerre.
- gare routière
- héligare
- littérature de gare
- marché-gare
- omnibus de gare
- roman de gare
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Gare de chemin de fer
- Afrikaans : stasie (af)
- Albanais : stacion (sq)
- Allemand : Bahnhof (de)
- Anglais : station (en), railway station (en), train station (en)
- Arabe : مَحَطَّه (ar) maǧaẓah
- Arménien : կայարան (hy) kayaran
- Azéri : vağzal (az)
- Bas allemand : Bahnhoff (nds) féminin, Baanhow (nds) féminin
- Basque : geltoki (eu)
- Biélorusse : вакзал (be) vakzal
- Breton : gar (br) féminin, porzh-houarn (br) masculin, ti-gar (br) masculin
- Bulgare : гара (bg) gara
- Catalan : estació (ca)
- Chinois : 铁路车站 (zh) (鐵路車站) tiělùchēzhàn, 火车站 (zh) (火車站) huǒchēzhàn, 站 (zh) zhàn
- Coréen : 전철역 (ko) (電鐵驛) jeoncheollyeok, 철도역 (ko) (鐵道驛) cheoldoyeok, 역 (ko) (驛) yeok
- Croate : kolodvor (hr)
- Danois : jernbanestation (da)
- Espagnol : estación (es)
- Espéranto : stacidomo (eo)
- Estonien : jaam (et)
- Finnois : asema (fi)
- Gaélique écossais : stèisean (gd)
- Gaélique irlandais : stáisiún (ga)
- Gallois : gorsaf (cy), gorsaf reilffordd (cy)
- Géorgien : სადგური (ka) sadguri
- Grec : σταθμός (el) stathmós masculin, σιδηροδρομικός σταθμός (el) sidirodromikós stathmós
- Hébreu : תחנת רכבת (he) takhanat rakevet féminin
- Hindi : स्टेशन (hi) sṭeśan
- Hongrois : pályaudvar (hu)
- Ido : staciono (io)
- Indonésien : stasiun (id)
- Islandais : stöð (is)
- Italien : stazione (it)
- Japonais : 駅 (ja) eki, 鉄道駅 (ja) tetsudōeki
- Kazakh : станция (kk) stantsiya
- Letton : stacija (lv)
- Lituanien : stotis (lt)
- Luxembourgeois : Gare (lb) féminin
- Macédonien : станица (mk) stanica
- Malais : stesen (ms)
- Maltais : istazzjon (mt)
- Néerlandais : stationsgebouw (nl), station (nl)
- Norvégien (bokmål) : togstasjon (no), stasjon (no), jernbanestasjon (no)
- Norvégien (nynorsk) : togstasjon (no), jernbanestasjon (no), jarnbanestasjon (no)
- Occitan : estacion (oc)
- Ouzbek : stantsiya (uz)
- Persan : ایستگاه (fa)
- Polonais : dworzec (pl)
- Portugais : estação (pt)
- Roumain : gară (ro)
- Russe : вокзал (ru) vokzal masculin
- Same du Nord : stašuvdna (*)
- Serbe : станица (sr) stanica, колодвор (sr) kolodvor
- Slovaque : stanica (sk)
- Slovène : postaja (sl)
- Suédois : järnvägsstation (sv)
- Swahili : kituo (sw)
- Tadjik : истгоҳ (tg) istgoh
- Tagalog : estasyon (tl)
- Tchèque : nádraží (cs)
- Thaï : สถานีรถไฟ (th) sà-tăa-ni-ròt-fai, สถานี (th) sà-tăa-ni
- Turc : gar (tr)
- Turkmène : stansiýa (tk)
- Ukrainien : місце (uk) mistse, вокзал (uk) vokzal
- Vietnamien : nhà ga (vi)
Interjection
- (Familier) S’emploie lorsqu’on avertit de se ranger, de se détourner pour laisser passer quelqu’un ou quelque chose.
- Crier gare.
- Gare ! gare !
- Gare devant !
- Gare dessous !
- Gare l’eau !
- Gare la bombe !
- Il se dit également en parlant de ce qu’on appréhende pour soi ou pour les autres.
- Les truands se dissimulaient dans toutes les encoignures des maisons, et gare au bon bourgeois cousu d’or, qui rentrait trop tard chez lui. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 43)
- Il se dit aussi pour avertir quelqu’un du châtiment qu’il recevra s’il ne prend garde à lui, s’il ne fait pas mieux son devoir.
- Gare à toi.
- Gare le fouet.
Dérivés
- sans crier gare (sans avertir préalablement, à l’improviste)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe garer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je gare |
il/elle/on gare | ||
Subjonctif | Présent | que je gare |
qu’il/elle/on gare | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) gare |
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de garer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de garer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de garer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de garer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de garer.
Prononciation
- \ɡaʁ\ ou \ɡɑʁ\
- France (Paris) : écouter « une gare [yn ɡaːʁ̥] »
- Canada (Soutenu) : [ɡaːʁ], [ɡɑːʁ]
- Canada (Informel) : [ɡɑɔ̯ʁ]
- France (Paris) : écouter « une gare [yn ɡaːʁ̥] »
Voir aussi
- gare sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (gare), mais l’article a pu être modifié depuis.
Breton
Forme de verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | kare |
Adoucissante | gare |
Spirante | cʼhare |
Durcissante | inchangé |
gare \ˈɡɑːre\
- Forme mutée de kare par adoucissement (k > g).
- An hini goz war lein an ti,
Me gare ve torret he goug ganti ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, p. 384)- La vieille sur le toit de la maison,
je voudrais quʼelle se casse le cou !
- La vieille sur le toit de la maison,
- An hini goz war lein an ti,
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.