gaufre
: gaufré
Français
Étymologie
- (XVIe siècle) Du moyen néerlandais wafel(e), (flamand) wafer, qui, fusionnés, donnent vers 1185 l’ancien français walfre « gaufre ». En 1559 apparait la graphie moderne gaufres de cire avec le sens de « rayon de miel » chez Ronsard (Hymne de Charles Cardinal de Lorraine). Le sens technique de « modèle présentant des dessins variés, empreinte à l’aide de fers sur une étoffe, du papier » se développe au XVIIe siècle, en ce sens, c’est proprement le déverbal de gaufrer.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
gaufre | gaufres |
\ɡofʁ\ |
gaufre \ɡofʁ\ féminin
- Gâteau de cire des abeilles.
- (Par analogie) Sorte de pâtisserie mince et légère, cuite entre deux fers, et dont la surface présente ordinairement de petits carreaux ou des dessins en relief.
- Moule à gaufres.
- Les gaufres de Liège sont fameuses.
- Quand il revint, il disposa devant eux des gaufres gigantesques et dorées, dont les carrés craquants dissimulaient une pâte sucrée, encore tiède et fondante. — (Marie Desplechin, Trop sensibles, Éditions de l’Olivier, 1995)
- (Figuré) Disposition présentant des figures empreintes à l’aide de fers sur une étoffe, sur du papier.
Dérivés
- gaufre de Bruxelles
- gaufre de Liège
- gaufrer
- gaufrerie
- gaufrette
- gaufreur
- gaufrier
- moule à gaufres
- pistolet à gaufres (objet inutile et superflu)
- se sucrer la gaufre
Traductions
- Allemand : Waffel (de) féminin
- Anglais : waffle (en)
- : (*) féminin, (*) neutre
- Breton : koarenn (br) féminin
- Catalan : gofra (ca) féminin
- Chinois : 松饼 (zh) (鬆餅) sōngbǐng, 格子松饼 (zh) (格子鬆餅) gézi sōngbǐng, 华夫饼 (zh) (華夫餅) huáfūbǐng, 窝夫 (zh) (窩夫) wōfū
- Danois : vaffel (da) commun
- Espagnol : barquillo (es)
- Espéranto : vaflo (eo)
- Féroïen : vafla (fo)
- Finnois : vohveli (fi)
- Grec : βάφλα (el) váfla féminin
- Hongrois : édes ostya, gofri (hu)
- Ido : vaflo (io)
- Indonésien : kue wafel
- Italien : cialda (it) féminin
- Luxembourgeois : Eisekuch (lb) masculin
- Minnan : kak-piánn (zh-min-nan)
- Néerlandais : wafel (nl), oblie (nl)
- Norvégien (bokmål) : vaffel (no)
- Norvégien (nynorsk) : vaffel (no)
- Occitan : astrièr (oc) masculin
- Polonais : gofr (pl), wafel (pl)
- Portugais : folhado (pt)
- Roumain : lalanghită (ro) féminin
- Russe : вафля (ru) (vaflǎ)
- Suédois : våffla (sv)
- Tchèque : vafle (cs)
- Turc : kâgıt helvası
- Wallon : wåfe (wa)
Variantes orthographiques
- gauphre
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe gaufrer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je gaufre |
il/elle/on gaufre | ||
Subjonctif | Présent | que je gaufre |
qu’il/elle/on gaufre | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) gaufre |
gaufre \ɡɔfʁ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de gaufrer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de gaufrer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de gaufrer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de gaufrer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de gaufrer.
Voir aussi
- gaufre sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (gaufre), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.