geler
Français
Étymologie
- Du latin gelare.
Verbe
geler \ʒə.le\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Durcir, rendre solide par le froid, transformer en glace.
- Le froid a gelé l’eau du bassin. Il fait un si grand froid que l’huile se gèle dans la bouteille.
- Pénétrer par un froid excessif.
- Le froid lui gela les doigts, le bout des oreilles.
- (Médecine) Détériorer les membres par le froid.
- Il a eu les pieds et les main gelées.
- (Spécialement) (Agriculture) Endommager les arbres fruitiers, surtout lorsqu’ils sont en boutons ou en fleurs, par le froid.
- Le froid a gelé mes vignes. Tous les poiriers ont été gelés.
- (Par hyperbole) Faire souffrir du froid.
- L’air qui vient par cette porte nous gèle. Vous avez les mains si froides que vous me gelez.
- (Figuré) (Familier) Avoir un accueil qui est extrêmement froid.
- Cet homme gèle ceux qui l’abordent.
- (Figuré) Bloquer un processus.
- Il a gelé les négociations.
- Savoir geler un projet.
- (Québec) (Familier) être défoncé, être drogué.
- Il a tant fumé de cannabis qu'il est totalement gelé.
- (Intransitif) Se durcir par le froid, ou subir l’action du froid.
- Un rude hiver s’est abattu sur la campagne bourguignonne : les quelques arpents de vigne qui font vivre la famille ont gelé. — (Rosa Moussaoui, Zéphyrin Camélinat (1840-1932) Un long chemin, de la commune au communisme, dans L'Humanité, 7 septembre 2011)
- (Impersonnel) - faire plus froid que 0 oC.
- J’ai grimpé avec le pilote à mon poste dans les barres de perroquet ; il gelait et nous remontions vers le Nord, les voiles serrées, contre un vent coupant et froid. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- (Intransitif) (Par hyperbole) (Courant) Avoir extrêmement froid, subir une sensation de froid intense.
- Cette chambre est si froide qu’on y gèle.
Synonymes
Antonymes
Dérivés
- dégeler
- geler à pierre fendre
- geler blanc
- regeler
Traductions
Durcir, rendre solide par le froid, transformer en glace. (Sens général).
- Afrikaans : vries (af)
- Allemand : frieren (de), einfrieren (de)
- Anglais : to freeze (en)
- Anglo-saxon : freosan (ang)
- Azéri : dondurmaq (az)
- Biélorusse : марозіць (be) marozits’
- Créole haïtien : fè glas (*)
- Danois : fryse (da)
- Espagnol : congelar (es) ; helar (es)
- Espéranto : frosti (eo)
- Féroïen : frysta (fo)
- Finnois : pakastaa (fi)
- Frison : frieze (fy)
- Gallo : guerouer (*)
- Grec : παγώνω (el) pagóno
- Ido : frostar (io)
- Italien : congelare (it)
- Néerlandais : bevriezen (nl)
- Occitan : gelar (oc)
- Polonais : mrozić (pl)
- Portugais : gelar (pt), congelar (pt)
- Roumain : îngheța (ro)
- Russe : морозить (ru) morozit’
- Same du Nord : buolaštit (*), galmmihit (*), galbmot (*)
- Serbe : заледити (sr), смрзнути (sr)
- Suédois : frysa (sv)
- Ukrainien : заморожувати (uk) zamorojouvaty ; заморожуватися (uk) zamorojouvatisia
Prononciation
- \ʒə.le\
- (Québec) (Populaire) : [ʒle]
- France : écouter « geler [ʒə.le] »
- France : écouter « geler [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « geler [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « geler [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « geler [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « geler [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « geler [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « geler [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « geler [Prononciation ?] »
Homophones
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (geler)
Néerlandais
Forme d’adjectif
Forme | Positif | Comparatif | Superlatif |
---|---|---|---|
Forme indéclinée | geel | geler | geelst |
Forme déclinée | gele | gelere | geelste |
Forme partitive | geels | gelers | — |
geler \Prononciation ?\
- Le comparatif, forme indéclinée, de geel.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « geler [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.