ira
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: ira, SIL International, 2015
Français
Étymologie
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe aller | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Futur simple | ||
il/elle/on ira | ||
ira \i.ʁa\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif futur simple de aller.
Prononciation
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « ira [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ira [Prononciation ?] »
Voir aussi
- IRA sur l’encyclopédie Wikipédia
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin ira.
Nom commun
ira féminin
- Colère, fureur.
- Tristesse, chagrin.
Apparentés étymologiques
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Catalan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin ira.
Espagnol
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin ira.
Fataluku
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Gallo
Forme de verbe
ira \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Troisième personne du singulier du futur de alae.
Références
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Italien
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin ira (« ire »).
Voir aussi
- IRA sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- Ira (disambigua) dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Kikuyu
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Kinyarwanda
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Vocabulaire apparenté par le sens
Kirikiri
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Notes
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
- Forme du dialecte faia.
Références
- Duane A. Clouse. 1997. Toward a reconstruction and reclassification of the Lakes Plain languages of Irian Jaya. In Karl J. Franklin (ed.), Papers in Papuan linguistics No. 2, 133-236. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, page 172.
Latin
Étymologie
- Apparenté [1] au radical sanscrit īr qui donne ir-ya, « vigoureux », iras-yati, « être en colère » ; au grec ancien ἔρις, ἐρέθω.
- Notant la proximité sémantique de son synonyme chŏlĕra (« bile, colère »), le Dictionnaire étymologique latin [2] en fait le doublet de hira « entrailles ». Les anciens regardaient les entrailles, le foie ou les intestins comme le siège de la colère, des sentiments. Des locutions comme irā ardere « bouillir de colère » correspondent à « chauffer la bile ». Puis ira est devenu un terme abstrait et le lien avec hira oublié. Pour la chute du /h/ initial, → voir holus et haruspex.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | iră | irae |
Vocatif | iră | irae |
Accusatif | irăm | irās |
Génitif | irae | irārŭm |
Datif | irae | irīs |
Ablatif | irā | irīs |
ira \Prononciation ?\ féminin
- Colère, courroux, indignation, fureur, ressentiment, vengeance, inimitié.
- ira furor brevis est, Horace. Ep. 1, 2, 62
- la colère est une courte folie.
- irae motus.
- accès de colère.
- irae indulgere.
- s'abandonner à la colère.
- ira furor brevis est, Horace. Ep. 1, 2, 62
- Fureur, violence, impétuosité (des vents, de la guerre...)
- ira belli.
- la violence de la guerre.
- ira belli.
- Différend, dispute, querelle, brouille.
- Outrage, injure.
Dérivés
- īrācundē, īrācundĭtĕr : avec colère
- īrācundĭa, īrascentĭa : humeur irascible, irascibilité
- īrācundus, īrascĭbĭlis, īrascitīvus : irascible, irritable
- īrascor, se mettre en colère
- īrātē, avec colère, en colère
- īrātus, courroucé, furieux, en colère
Références
- « ira », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « ira », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [2] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
Makasae
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Notes
- Forme du dialecte makalero.
Références
- Juliette Huber: A grammar of Makalero - A Papuan language of East Timor, LOT Utrecht 2011
Occitan
Étymologie
- Du latin ira.
Synonymes
Anagrammes
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Oirata
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Notes
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, « The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar » sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012
- Mark Taber, Toward a better understanding of the Indigenous Languages of Southwestern Maluku, Oceanic Linguistics, 1993, 32. 389-441.
Tause
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Notes
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
- Forme des dialectes deirate et weirate.
Références
- Duane A. Clouse. 1997. Toward a reconstruction and reclassification of the Lakes Plain languages of Irian Jaya. In Karl J. Franklin (ed.), Papers in Papuan linguistics No. 2, 133-236. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, page 172.
Wersing
Étymologie
- Du proto-alor-pantar *jira.
Références
- Gary Holton, Marian Klamer, František Kratochvíl, Laura C. Robinson, Antoinette Schapper, The Historical Relations of the Papuan Languages of Alor and Panta, Oceanic Linguistics, 2012:1, pp. 86-122.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.