kana
Français
Étymologie
- (1727) Emprunté au japonais 仮名, kana (« caractère provisoire »), signes spécifiques de l’écriture japonaise entrés dans l’usage à partir du IXe siècle.
Nom commun
Invariable |
---|
kana \ka.na\ |
Singulier | Pluriel |
---|---|
kana | kanas |
\ka.na\ |
kana \ka.na\ masculin
- (Linguistique) Caractère japonais qui note une more (et non pas forcément une syllabe).
- S’il y avait des caractères dont on ne comprenait pas le sens, il suffisait d'en indiquer la lecture en ajoutant des kana sur le côté, ce n’était pas grave. Sur le texte, les furigana étaient écrits en tout petit au stylo à bille bleu. Cette couleur bleue débordait de la conviction qu’aucun caractère n’était à négliger. — (Yōko Ogawa, Manuscrit zéro, traduction de Rose-Marie Makino, Actes Sud, 2011, p. 184)
Traductions
Prononciation
Homophones
Anagrammes
Voir aussi
- kana sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « kana », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- Du japonais 仮名, kana (« caractère provisoire »).
Voir aussi
- kana sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Bambara
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Antonymes
Estonien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Anagrammes
Finnois
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en finnois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
kana \kɑ.nɑ\
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « kana [kɑ.nɑ] »
Gimi
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Anonyme. n.d.. Gimi Organised Phonology Data. [Manuscript]. : s.n. 3 pages, page 1
Khamnigan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Notes
Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
- Juha Janhunen, Material on Manchurian Khamnigan Mongol, Castrenianumin toimetteita 37, Société finno-ougrienne, Helsinki, 1990
Maco
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Cognat avec le piaroa kianú, keaná.
Notes
- Forme publiée par Loukotka en 1949 à partir des mots récoltés par Vráz en 1894.
Références
- Harald Hammarström, A note on the Maco [wpc] (Piaroan) language of the lower Ventuari, Venezuela, Cadernos de Etnolingüística (ISSN 1946-7095), volume 4, numéro 1, page 4, 2011
Papiamento
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Variantes orthographiques
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.