louche
: louché
Français
Étymologie
- (Adjectif) (Date à préciser) Généralisation de la forme féminine losche de l’ancien français lois, dérivé du latin luscus (« qui ne voit pas bien »).
- (Nom commun 1) (Date à préciser) Substantivation de l’adjectif.
- (Nom commun 2) (Date à préciser) Du picard, de l’ancien français louce, loce, de l’ancien bas francique *lōtia « grande cuiller » (cf. néerlandais loet).
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
louche | louches |
\luʃ\ |
louche \luʃ\ masculin et féminin identiques
- (Vieilli) Dont les yeux ont une direction différente.
- Un gentilhomme s'étant présenté pour entrer au service de la Dauphine, femme de Monseigneur, fils de Louis XIV, fut refusé parce qu'il était louche et que l'on craignait de présenter de pareils objets à la Princesse qui était grosse. Quelque temps après, ce pauvre diable ayant appris qu'on ne refusait pas les borgnes, pourvu qu'ils n'eussent rien de dégoûtant , s'avisa de se mettre un emplâtre sur l 'œil droit , et obtint, en qualité de borgne, ce qu'on lui avait refusé lorsqu'il était louche.— (Pierre-David Lemazurier, La récolte de l'hermite, ou Choix de morceaux d'histoire peu connus ; rassemblés par un solitaire qui vit plus avec les livres qu'avec les hommes, 1813)
- Cependant ces douleurs durèrent peu; et le traitement fut donc encore continué deux mois ; après quoi, comme elle était louche, et qu'elle se refusait opiniâtrement à une opération que l'on voulait lui faire pour son strabisme, M. Guérin la renvoya. — (Joseph-François Malgaigne, Mémoire sur la valeur réelle de l'orthopédie et spécialement de la myotomie rachidienne dans le traitement des déviations latérales de l'épine, précédé d'un mémoire sur l'abus et le danger des sections tendineuses et musculaires dans le traitement de certaines difformités, 1845)
- […] le fils avait ouï-dire qu'elle était louche et bossue , mais l'honneur de joindre ses armes et ses quartiers aux siens, le fit passer sur tous les désagréments du reste.— (L'abbé Janvier, Vie de M. Dupont, 1882)
- (Par extension) Se dit des yeux mêmes et du regard.
- Quant à l'acuité visuelle des yeux louches ou strabiques, il est à remarquer qu'elle est généralement mauvaise, surtout dans le strabisme permanent, vrai, et qu'elle tend à diminuer d'autant plus que l'on retarde davantage l'opération. — (Alfred Audibert, Du Strabisme, contribution à l'étude de la valeur comparative du traitement médical et chirurgical, 1892)
- (Par analogie) Trouble. Qui n’est pas clair, net, transparent.
- Le soleil pâlit au milieu de son cours, et l’azur du ciel, traversé de bandes verdâtres, semble se décomposer dans une lumière louche et troublée. — (François-René de Chateaubriand, Les Martyrs, livre dix-neuvième, volume 2, éd. Le Normant, 1809, p. 239)
- Ce vin est louche.
- (Figuré) Suspect, équivoque.
- Mais tout de même, procréer à son âge lui paraissait louche et, bien qu’un tel résultat flattât sa vanité de vieux coq, la crainte d’avoir été aidé dans cette œuvre par des collaborateurs bénévoles autant qu’inconnus le retenait hésitant au bord du fossé conjugal. — (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- C’est elle, plus tard, qui me conduisit dans ces bals de faubourg, ces bars louches où je connus Jésus-la-Caille, le Milord, Bouve, Fernande et provoquai leurs confidences… ces ruelles, ces hôtels meublés, ces fortifs à l’herbe rase. — (Francis Carco raconté par lui-même, Éditions Sansot, Paris, 2e édition, 1921, p. 21-22)
- Cette action est louche, l’intention en est équivoque.
- Un individu louche, un individu suspect.
Traductions
(Par extension) Se dit des yeux mêmes et du regard. (2)
(Figuré) Suspect, équivoque (4)
- Anglais : sleazy (en), suspect (en)
- Danois : lusket (da), muggen (da)
- Grec : ύποπτος (el) ípoptos
- Italien : losco (it)
- Kotava : nistaf (*)
- Néerlandais : verdacht (nl)
- Occitan : dobtós (oc), safranós (oc), suspècte (oc)
- Picard : bérneu (*), louche (*), suspécq (*), bique-ét-boucq (*), boulhi-boulhå (*)
- Sarde : tortu (*)
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
louche | louches |
\luʃ\ |
louche \luʃ\ masculin
- Quelque chose de suspect.
- Il y a du louche dans cette affaire, dans la conduite de cet homme.
- Personne qui louche.
- Mais montrez-nous d’abord un louche, un bègue, puis opérez-les, et rendez-nous ensuite témoins des résultats de vos opérations sur ce bègue, sur ce louche ; alors, si vous réussissez, il ne pourra plus rester de doute ; les plus incrédules seront forcés de rendre les armes et de constater vos succès. — (Note du docteur J. A. Henroz au compte-rendu de séance de l’Académie des Sciences du 15 février 1841, L’expérience : journal de médecine et de chirurgie, numéro 190, 18 février 1841)
- (Chimie) Précipité un suspension dans un liquide.
- Un louche ou un précipité blanchâtre révèle la présence de Ca++ — (C. Garcia, P. Parigot, Boues de forage, 1968)
Traductions
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
louche | louches |
\luʃ\ |
louche \luʃ\ féminin
- Ustensile de cuisine et de table à cuilleron demi-sphérique et à long manche utilisé en particulier pour servir le potage.
- Louche en bois ; louche d’argent.
- La louche creuse et polie comme une calotte d’évêque. — (Jules Renard, Journal, 1896)
- Sans interruption, Castillon et moi, nous jetons par dessus bord des louches à potage pleines de sable. Vous ne vous attendiez par à voir la louche en cette affaire. Eh bien, c'est par excellence la mesure du lest en ballon et j'en revendique, avec mon ami Castillon, la première application. — (L'Aérophile, Henry de La Vaulx, De France en Russie en ballon, janvier 1900)
- Chaque canonnier était à sa place : l'un tenait une longue louche, un autre un boutefeu en bois et une grande bougie incandescente, prêt à allumer la poudre, […]. — (C.-J. Sansom, Corruption, Place Des Éditeurs, 2011)
- (Argot) Main.
- Ségolène Royal, qui a accompagné Emmanuel Macron à l’Assemblée générale de l’ONU à New York, s’est montrée, le 20 septembre sur Twitter, posant comme une midinette avec le chanteur Will.i.am ou serrant la louche à Bill Clinton, Barack Obama… — (Jérôme Canard, Vite dit !, Le Canard Enchaîné, 27 septembre 2017, page 8)
- Un an plus tard, le parlementaire s’agace encore de la polémique suscitée par cette sortie : «Le rôle de représentant territorial est plus important que d’aller serrer des louches sur les marchés. Je travaille avec les associations, les relais d’opinion. […]» — (Maïté Darnault, Grand débat : le député Bonnell à l'école de l'avis, Libération, liberation.fr, 13 mars 2019)
Dérivés
- à la louche
- à pleine louche
- à tel pot, telle louche
- louchée
- serrer la louche
Synonymes
- poche à soupe (Neuchâtel)
- cuillère à soupe (Archaïsme)
Traductions
Ustensile de cuisine et de table à cuilleron (1)
- Allemand : Schöpfkelle (de) féminin, Schöpflöffel (de) masculin, Suppenkelle (de) féminin
- Anglais : ladle (en), soup-ladle (en)
- Bambara : galama (*)
- Catalan : cullerot (ca) masculin, culler (ca) masculin
- Coréen : 국자 (ko) guk-ja
- Corse : cochja (co), cuchjarone (co) masculin
- Danois : øseske (da), potageske (da)
- Espagnol : cucharón (es) masculin, cazo (es) masculin
- Espéranto : ĉerpokulero (eo)
- Gallo : chouan (*)
- Grec : κουτάλα (el) kutála féminin
- Ido : straba (io)
- Indonésien : irus (id)
- Italien : mestolo (it) masculin, ramaiolo (it) masculin
- Japonais : お玉杓子 (ja) otamajakushi
- Kotava : tiawa (*)
- Koyukon : hełtenʼ (*)
- Norvégien : øse (no) masculin, suppeøse (no) masculin, suppeskje (no) masculin
- Occitan : còssa (oc) féminin
- Picard : louque (*), louche à-pot (*), louche (*), polouche (*), casse (*)
- Polonais : chochla (pl) féminin
- Portugais : concha (pt) féminin
- Russe : черпак (ru) tcherpak masculin
- Shingazidja : ipvia (*)
- Songhaï koyraboro senni : gonba (*)
- Suédois : slev (sv)
- Tsolyáni : bavákdàlikh (*) (pluriel : bavákdàlyal (*))
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe loucher | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je louche |
il/elle/on louche | ||
Subjonctif | Présent | que je louche |
qu’il/elle/on louche | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) louche |
louche \luʃ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de loucher.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de loucher.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de loucher.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de loucher.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de loucher.
Prononciation
- Suisse (canton du Valais) : écouter « louche [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « louche [Prononciation ?] »
Voir aussi
- Louche sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (louche), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « louche », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français
Étymologie
- (Date à préciser) De l’ancien bas vieux-francique *lôtja (« grande cuiller ») que l’on suppose d’après le moyen néerlandais loete, loet « différents instruments en forme de cuiller à long manche pour puiser ou creuser ».
Nom commun
louche \Prononciation ?\ féminin
Dérivés
- louchet
- louchepois
Dérivés dans d’autres langues
- Français : louche
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
- « louche », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Néerlandais
Étymologie
- (Date à préciser) Du français louche.
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 94,2 % des Flamands,
- 90,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- → Prononciation manquante. (Ajouter)
- <Pays ?> : écouter « louche [Prononciation ?] »
- <Pays ?> : écouter « louche [Prononciation ?] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.