orge
Français
Étymologie
- Du latin hordeum, de même sens.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
orge | orges |
\ɔʁʒ\ |
orge \ɔʁʒ\ féminin

Un épi d’orge.
- (Botanique) Céréale à paille utilisée pour nourrir les animaux et produire de la bière et du whisky, caractérisée par un chaume noueux dont la fleur constitue un ensemble d’épis.
- La région que nous parcourons est une vaste plaine monotone, […]. Son sol est formé d'une couche presque ininterrompue d'une terre végétale noire et grasse qui, au printemps, se couvre de blé, d’orge, de maïs, de fèves, de pois chiches. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 36)
- Dans cette terre riche en humus et en azote et qui n'avait pas vu le soleil depuis six ans, c'était bien le diable si l’orge ne faisait pas merveille. — (Claude Michelet, L'appel des engoulevents: Des grives aux loups, Éditions Robert Laffont, 1990, chap. 2)
- Chez l’orge vêtue, la lemme et la paléole adhèrent au grain lors du battage, tandis que chez l’orge nue, le grain s'en libère. — (Ressources végétales de l'Afrique tropicale, vol.1 : Céréales et légumes secs, édition scientifique par Martin Brink & Getachew Melese Belay, traduction par M. Chauvet & J. S. Siesmonsa, Fondation PROTA/Backhuys Publishers/CTA, Wagenningen (Pays-Bas), 2006, page 94)
- Grain que produit cette plante.
- Le taureau doit être choisi, comme le cheval étalon, parmi les plus beaux de son espèce. […]. On lui fait manger alors de l’avoine, de l’orge et de la vesce, pour lui donner de l'ardeur et lui procurer une plus grande abondance de liqueur séminale. — (Valmont de Romare, Dictionnaire raisonné universel d'Histoire Naturelle, T.8, 3e éd., 1776, p.455)
- On fait aussi du pain, mais d'une digestion assez difficile, avec du seigle, de l’orge et même de l’avoine ; […]. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, p. 117)
- Le chameau remplace, au Maroc, le chemin de fer et les voitures. […]; il se nourrit des herbes qu'il parvient à happer le long de la route; à l'étape, on lui donne de la paille ou du fourrage vert et une ration d’orge tous les trois jours. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 330)
Notes
Le nom orge est du féminin, sauf dans les expressions orge mondé, orge perlé, orge carré[1].
Dérivés
- eau d’orge
- faire ses orges
- grain d’orge
- grossier comme du pain d’orge
- lait d’orge
- orgé
- orge à crinière
- orge à deux rangs
- orge à six rangs
- orge commune
- orge de printemps
- orge des rats
- orge d’hiver
- orge du Tibet
- orge faux seigne
- orge maritime
- orge mondé (grain d’orge qu’on a dépouillé de sa première enveloppe)
- orge perlé (grain d’orge qu’on a dépouillé de sa seconde enveloppe et qu’on a rendu sphérique en le passant dans un moulin à râper)
- orgeat
- pain d’orge
- sucre d’orge (préparation de sucre fondu dans une légère décoction d’orge et solidifié)
Vocabulaire apparenté par le sens
orge figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bière (boisson).
Traductions
- Albanais : elb (sq) masculin
- Allemand : Gerste (de)
- Altaï du Sud : арба (*)
- Anglais : barley (en)
- Arabe : شعير (ar)
- Arménien ancien : gari (*)
- Azéri : arpa (az)
- Bachkir : арпа (*)
- Basque : garagar (eu)
- Breton : heiz (br)
- Catalan : ordi (ca)
- Chinois : 大麦 (zh) (大麥) dàmài
- Coréen : 보리 (ko)
- Cornique : heydh (kw)
- Corse : orzu (co) masculin
- Danois : byg (da)
- Espagnol : cebada (es)
- Espéranto : hordeo (eo)
- Estonien : oder (et)
- Féroïen : bygg (fo)
- Finnois : ohra (fi)
- Frison : koarn (fy)
- Gagaouze : arpa (*)
- Gallois : haidd (cy), barlys (cy)
- Grec : κριθάρι (el)
- Gujarati : જવ (gu)
- Hébreu : הרועש (he)
- Hindi : जौ (hi)
- Hongrois : árpa (hu)
- Iakoute : нэчимиэн (*)
- Ido : hordeo (io)
- Italien : orzo (it) masculin
- Japonais : 大麦 (ja) ōmugi
- Karatchaï-balkar : арпа (*)
- Kazakh : арпа (kk) arpa
- Kirghiz : арпа (ky) arpa
- Koumyk : арпа (*)
- Kurde : cev (ku)
- Latin : hordeum (la)
- Mannois : oarn (gv)
- Marathe : जव (mr)
- Mongol : арвай (mn) arvaĭ
- Néerlandais : gerst (nl)
- Nogaï : арпа (*)
- Norvégien : bygg (no)
- Occitan : òrdi (oc)
- Ossète : хъӕбӕрхор (*) (hʺæbærhor)
- Ouïghour : ئارپا (ug)
- Ourdou : جو (ur)
- Pendjabi : ਜਉ (pa)
- Persan : جو (fa)
- Polonais : jęczmień (pl)
- Portugais : cevada (pt)
- Russe : ячмень (ru)
- Same du Nord : bivgi (*)
- Songhaï koyraboro senni : farkasuubu (*)
- Suédois : korn (sv)
- Swahili : shayiri (sw)
- Tadjik : ҷав (tg) (ǰav)
- Tatar de Crimée : arpa (*)
- Tatare : арпа (tt)
- Tchouvache : урпа (*) (urpa)
- Turc : arpa (tr)
- Turkmène : арпа (tk) (arpa)
- Vieux norrois : barr (*), bygg (*)
- Vote : suurima (*)
- Wallon : oidje (wa)
Prononciation
- France : écouter « orge [ɔʁʒ] »
- France (Paris) : écouter « orge »
- France : écouter « orge »
- France (Toulouse) : écouter « orge »
- France (Vosges) : écouter « orge »
Voir aussi
- orge sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (orge), mais l’article a pu être modifié depuis.
Gaulois
Étymologie
Références
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), p. 243
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004 ISBN 978-2729115296, p. 332
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.