prochain
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin proximus (« le plus proche »).
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | prochain \pʁɔ.ʃɛ̃\ |
prochains \pʁɔ.ʃɛ̃\ |
Féminin | prochaine \pʁɔ.ʃɛn\ |
prochaines \pʁɔ.ʃɛn\ |
prochain \pʁɔ.ʃɛ̃\
- Voisin immédiat, suivant, qui est le premier à se présenter dans l’espace ou le temps.
- Pour lui, il n’y avait plus qu’un moyen de salut, le radeau; mais fallait-il s’y embarquer dès maintenant, […], et chercher à gagner la côte la plus prochaine. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)
- Futur.
- Les immenses succès obtenus par la civilisation matérielle ont fait croire que le bonheur se produirait tout seul, pour tout le monde, dans un avenir tout prochain.— (Georges Sorel, Lettre à Daniel Halévy, 15 juillet 1907, dans Réflexions sur la violence, 1908)
- La vitesse de circulation de la monnaie croissait ainsi de jour en jour et sa répudiation définitive semblait devoir être prochaine. — (Wilfrid Baumgartner, Le Rentenmark (15 octobre 1923 - 11 octobre 1924), Les Presses Universitaires de France, 1925 (réimpr. 2e éd. revue), p. 93)
- (Populaire) Détermine un jour de la semaine suivante[1].
- Nadia va à la plage le lundi 21 juillet. Elle a oublié son parasol. La plage ouvre seulement mardi prochain donc le 29 (pas le 22).
- (Théologie) Qui peut porter facilement au péché.
- Ce seroit seulement, mon père, d’obliger les pécheurs à quitter les occasions prochaines : […]. Et comme il y a peu d’âmes qui veuillent quitter les occasions prochaines, on a été obligé de définir ce que c’est qu’occasion prochaine ; […]. — (Blaise Pascal, Les Provinciales)
- L’occasion prochaine se divise en occasion prochaine per se, et en occasion prochaine per accidens. La première est celle qui, vu la fragilité humaine, entraîne, pour tous les hommes, un danger probable de pécher. — (Jacques Valentin, Le Prêtre juge et médecin au tribunal de la pénitence, ou Méthode pour bien diriger les âmes, Bruxelles : M. Vanderborght, 1845, page 46)
Dérivés
- pouvoir prochain (pouvoir immédiat de faire le bien par l’action de la grâce efficace)
- pro
- prochaine fois
- prochainement
- prochaineté
Apparentés étymologiques
Traductions
Voisin, suivant (1)
- Afrikaans : aanstaande (af), volgende (af)
- Albanais : ardhshëm (sq)
- Allemand : kommend (de), nächster (de), nächst (de)
- Anglais : next (en), ahead (en), forthcoming (en), future (en), coming (en), upcoming (en), following (en), subsequent (en), speedy (en)
- Bosniaque : narednog (bs)
- Catalan : pròxim (ca)
- Chinois : 下一個 (zh)
- Danois : hurtig (da)
- Espagnol : entrante (es), próximo (es)
- Espéranto : venonta (eo), sekvonta (eo), baldaŭa (eo)
- Féroïen : komandi (fo), næstur (fo)
- Finnois : seuraava (fi)
- Frison : oankomme (fy), takomme (fy)
- Gaélique écossais : ath (gd)
- Grec : ακόλουθος (el), ακόλουθος (el)
- Hongrois : jövő (hu)
- Ido : proxima (io)
- Indonésien : depan (id)
- Italien : seguente (it), venturo (it)
- Japonais : 次の (ja), 今度の (ja)
- Néerlandais : komend (nl), aankomend (nl), aanstaand (nl), volgend (nl), spoedig (nl)
- Plautdietsch : näakjst (*)
- Polonais : następny (pl), przyszły (pl)
- Portugais : próximo (pt), seguinte (pt), breve (pt), iminente (pt)
- Russe : будущий (ru), следующий (ru), ближайший (ru)
- Same du Nord : čuovvovaš (*)
- Suédois : närbelägen (sv), grann- (sv)
- Tchèque : příští (cs)
- Zoulou : -landelayo (zu)
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | prochain \pʁɔ.ʃɛ̃\ |
prochains \pʁɔ.ʃɛ̃\ |
Féminin | prochaine \pʁɔ.ʃɛn\ |
prochaines \pʁɔ.ʃɛn\ |
prochain \pʁɔ.ʃɛ̃\ masculin
- (Religion) Chaque être humain en particulier ; tous les êtres humains ensemble.
- Dans ses discours, il défendit avec force cette thèse que la stricte observance des lois religieuses doit s’accompagner, pour devenir méritoire, de la pratique de la justice et de l’amour du prochain, envers les juifs comme envers les non-juifs. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- On ne s’improvise pas usurier, il faut parvenir d’abord à une méritoire insertion dans la mafia des gens bien placés pour exploiter leur prochain. — (Jean-Paul Desaive, Délits sexuels et archives judiciaires (1690-1750) , Communications, 1987, vol. 46, no 46, p. 121)
- À l'école, on nous apprenait à aimer notre prochain. Mais les inconnus, c'était autre chose. Donc, bien entendu, nous cherchâmes noise à Guido. Primo, parce que c'était un intrus, venu se greffer sur notre classe à la rentrée de septembre, l'année de notre passage en neuvième, […]. — (Curt Leviant, Journal d'une femme adultère, traduit de l'anglais par Béatrice Vigne, Éd. Anatolia, 2007, Pocket, 2009)
- Suivant.
- Tu seras la prochaine que j’interrogerai.
- Mon bus, c’est le prochain.
Traductions
Chaque homme en particulier (1)
- Allemand : Nächste (de) masculin
- Anglais : fellow man (en), fellowman (en), neighbour (en)
- Espagnol : prójimo (es) masculin, prójima (es) féminin
- Espéranto : proksimulo (eo)
- Hébreu ancien : רֵעַ (*) masculin
- Néerlandais : naaste (nl)
- Plautdietsch : Noba (*) masculin
- Polonais : bliźni (pl) masculin
- Shingazidja : djirani (*), mdjama (*)
- Swahili : jirani (sw)
Notes
- Pour des raisons euphoniques, l’adjectif masculin se prononce \pʁɔ.ʃɛ.n\ devant une voyelle :
- Quel est le prochain arrêt ? \kɛ.l‿ɛ lə pʁɔ.ʃɛ.n‿a.ʁɛ\
Références
- « prochain », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- « prochain », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (prochain)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.