sama
: samá
Bambara
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Anagrammes
Références
- Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean Jacques Méric, et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2014.
Dioula
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Espéranto
Étymologie
- De l’anglais same (excl. : en).
Adjectif
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | sama \ˈsa.ma\ |
samaj \ˈsa.maj\ |
Accusatif | saman \ˈsa.man\ |
samajn \ˈsa.majn\ |
sama \ˈsa.ma\ mot-racine UV
Dérivés
Académique:
Autre:
- tutsama PIVE : sans aucune différence
- sameco PIVE : identité (= caractère identique)
- same PIVE : identiquement, pareillement
- samo PIVE : le même, la même chose, quelque chose d’identique
- malsama PIVE, RV : différent, différente
- malsameco PIVE : différence
- malsame PIVE : différemment
- malsamo PIVE : quelque chose de différent
Exemples sur la page Reta-vortaro de "sama" RV
- samspeca PIVE : de la même espèce
- samsorta : de la même sorta
- samsangeco RV : consanguinité
- samopinii PIVE, RV : être d’accord
- samtempe kun PIVE, RV : en même temps
- samtempulo PIVE, RV : contemporain
- samurbano ( composition de racines de l’ekzercaro §§37) PIVE : concitoyen (même ville)
- samregnano PIVE : concitoyen (même état)
- samlandano PIVE : compatriote (même état, même pays)
- samreligiano PIVE, RV : coreligionnaire
Vocabulaire LGBT
- samseksema dUV PIVE, RV = geja dNéo PIVE, RV / lesba dNéo RV : homosexuel, homosexuelle
- samseksemo dUV RV = gejeco dNéo : homosexualité
- samseksemulo dUV RV = gejo Néo PIVE, RV : homosexuel
- samseksemulino dUV RV : homosexuelle
- samseksama dUV RV : homoromantique
- samseksamo dUV RV : homoromantisme
- samseksamulo dUV RV : homme homoromantique
- samseksamulino dUV RV : femme homoromantique
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « sama [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « sama [Prononciation ?] »
Anagrammes
Références
Vocabulaire:
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- sama sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- sama sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "sam-", "-a" présentes dans le dictionnaire des racines "Universala Vortaro" (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Finnois
Étymologie
Adjectif
Déclinaison
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | sama | samat |
Génitif | saman | samojen |
Partitif | samaa | samoja |
Accusatif | sama [1] saman [2] |
samat |
Inessif | samassa | samoissa |
Élatif | samasta | samoista |
Illatif | samaan | samoihin |
Adessif | samalla | samoilla |
Ablatif | samalta | samoilta |
Allatif | samalle | samoille |
Essif | samana | samoina |
Translatif | samaksi | samoiksi |
Abessif | samatta | samoitta |
Instructif | — | samoin |
Comitatif | — | samoine- [3] |
Notes [1] [2] [3]
|
sama \ˈsɑ.mɑ\
- Même, identique, égale.
- Samasta aiheesta jatkaakseni…
- Pour continuer le même sujet…
- Ihan sama minulle.
- Cela m’est égal.
- Jatkakaa vain samaa rataa.
- Continuez sur la même voie.
- Samaan aikaan.
- En même temps.
- Teidän on tehtävä samoin.
- Vous devez faire de même.
- Samasta aiheesta jatkaakseni…
- Divers.
- Teen sen saman tien.
- Je le fais tout de suite.
- Siinä samassa hän nousi.
- Aussitôt il/elle se leva.
- Olen samaa mieltä.
- Je suis d’accord.
- Teen sen saman tien.
Pronom indéfini
Déclinaison
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | sama | samat |
Génitif | saman | samojen |
Partitif | samaa | samoja |
Accusatif | sama [1] saman [2] |
samat |
Inessif | samassa | samoissa |
Élatif | samasta | samoista |
Illatif | samaan | samoihin |
Adessif | samalla | samoilla |
Ablatif | samalta | samoilta |
Allatif | samalle | samoille |
Essif | samana | samoina |
Translatif | samaksi | samoiksi |
Abessif | samatta | samoitta |
Instructif | — | samoin |
Comitatif | — | samoine- [3] |
Notes [1] [2] [3]
|
sama \ˈsɑ.mɑ\
- Le même.
- Auto on sama kuin naapurilla, eli meillä on yhteinen auto.
- La voiture est la même que celle de notre voisin, donc nous avons une voiture commune.
- Auto on sama kuin naapurilla, eli meillä on yhteinen auto.
Dérivés
- (verbe) samaistua
- (adjectif) samanlainen, samankaltainen, samainen
- (adverbe) samalla, samoin, samaten, saman tien
- (affixe) saman-
Haoussa
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
sama \Prononciation ?\ masculin
- Ciel, cieux.
- Hosanna, cikin sama. (Jude Nnam, "Mai tsarki")
- Hosanna dans les cieux.
- Hosanna, cikin sama. (Jude Nnam, "Mai tsarki")
Indonésien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
sama
Dérivés
Wolof
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif possessif
sama
- Mon, ma.
- sama biir dafay metti : j’ai mal au ventre.
- sama bopp dafay metti : j’ai mal à la tête.
- sama oto dafa paan : ma voiture est en panne.
- sama xarit : mon ami.
- sama xarit bu jigéen : mon amie.
- Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.