projeter
Français
Étymologie
- (XVIe siècle) Réfection savante de l’ancien français pourjeter sur le latin projectare → voir pour, pro- et jeter.
Verbe
projeter \pʁɔ(.)ʒ(ə).te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Former le dessein de, avoir l’idée de faire.
- Projeter une entreprise.
- Il vient à bout de tout ce qu’il projette.
- Dès qu’il a projeté une chose, il l’exécute.
- Il projette un voyage.
- J'avais projeté de conduire Aurélie au château, près d'Orry, sur la même place verte où pour la première fois j'avais vu Adrienne. — (Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Sylvie, 1854)
- (Absolument) Faire des projets.
- Perdre son temps à projeter, à projeter en l’air.
- Cet homme projette sans cesse et ne fait rien.
- Jeter ou diriger en avant.
- Pris au dépourvu, je suis projeté violemment en avant; le pommeau de ma selle arabe m'empêche de passer pardessus la tête de ma monture, mais me donne une contusion à l'épigastre […]. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 155)
- Les sablières actuelles sont à vapeur, une tuyauterie munie d'un éjecteur entraîne le sable avec un jet de vapeur et le projette devant les roues. — (Serge Breval, La locomotive à vapeur, sa description, son fonctionnement , 1932, chap. B)
- Le talochage se fait sans attendre, tout de suite après avoir projeté la matière. On atténue les traces de rotation de la taloche à l'aide d'une éponge. — (Philippe Bertone, Sylvie Wheeler & Valérie Le Roy, Les enduits intérieurs: Chaux, plâtre, terre, Éditions Eyrolles, 2012, p.33)
- Fernand Reynaud, parlons-en : […]. Une bétaillère qui avançait trop lentement abrégea son voyage terrestre en projetant sa Rolls contre le mur du cimetière auvergnat du Cheix-sur-Morge. On congédierait un scénariste imaginant une mort pareille. — (Bertrand Beyern, Carnet de dalles, Éditions du Cherche-Midi, 2012)
- (Géométrie) Tracer sur un plan ou sur une surface quelconque la sphère ou tel autre solide, suivant certaines règles géométriques.
- Projeter les cercles horaires avec l’équinoxial et les tropiques sur un cadran.
- Lancer, diriger des rayons de lumière ou des images lumineuses.
- Seul, sur la place, le débit de tabac flamboyait, projetant dans la nuit une vaste lueur tango dont les reflets moiraient le ciment des trottoirs. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
- Pendant cette conférence, on a projeté les monuments, les paysages décrits par le conférencier.
se projeter transitif
- Paraître en avant.
- Cette figure se projette dans le tableau.
- Ce corps de logis se projette trop sur la façade de l’édifice.
- Quand le soleil est à son levant ou à son couchant, l’ombre se projette au loin.
Dérivés
Traductions
Former le dessein de, avoir l’idée de faire
- Allemand : planen (de), projektieren (de), entwerfen (de)
- Anglais : project (en)
- Espagnol : proyectar (es), tramar (es)
- Finnois : suunnitella (fi)
- Hongrois : tervez (hu)
- Indonésien : merancang (id), rancang (id)
- Same du Nord : áigut (*), plánet (*)
- Serbe : нацртати (sr) nacrtati
- Suédois : planera (sv)
- Tchèque : projektovat (cs)
Tracer un solide suivant certaines règles géométriques.
- Allemand : zeichnen (de)
- Kotava : malkabú (*)
- Suédois : projiciera (sv)
Paraître en avant.
- Kotava : ongí (*)
- Suédois : skjuta fram (sv), avteckna sig (sv)
Traductions à trier suivant le sens.
- Afrikaans : gooi (af), beraam (af)
- Albanais : hedh (sq)
- Anglo-saxon : weorpan (ang)
- Catalan : llançar (ca), llençar (ca), tirar (ca)
- Danois : kaste (da), planlægge (da)
- Espéranto : ĵeti (eo), projekti (eo), plani (eo)
- Finnois : heittää (fi), suunnitella (fi)
- Frison : goaie (fy)
- Gaélique écossais : tilg (gd)
- Hongrois : dob (hu)
- Ido : projetar (io)
- Italien : gettare (it), progettare (it)
- Latin : iacere (la)
- Malais : melempar (ms), lempar (ms)
- Maya yucatèque : ch’iin (*)
- Néerlandais : gooien (nl), keilen (nl), uitspelen (nl), werpen (nl), beramen (nl), ontwerpen (nl), plannen (nl)
- Papiamento : benta (*), tira (*)
- Polonais : rzucać (pl), planować (pl)
- Portugais : arremessar (pt), atirar (pt), lançar (pt), planejar (pt), projectar (pt), projetar (pt)
- Roumain : arunca (ro), planifica (ro), intenționa (ro)
- Russe : бросать (ru)
- Serbe : планирати (sr), нацртати (sr) nacrtati neutre, планирати (sr) planirati
- Sranan : fringi (*), iti (*)
- Turc : atmak (tr)
Prononciation
- France : écouter « projeter [pʁɔʒ.te] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (projeter), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.