ser
Conventions internationales
Voir aussi
- ser sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: ser, SIL International, 2015
Ancien occitan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
ser \Prononciation ?\
Catalan
Verbe
ser \ˈse\ intransitif 2e groupe (voir la conjugaison)
Verbe
ser \ˈse\ (Auxiliaire) intransitif (voir la conjugaison)
- Verbe auxiliaire pour la forme passive.
Synonymes
Anagrammes
Espagnol
Étymologie
- Du latin esse devenu, en latin vulgaire essere. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de fui.
Verbe
ser \seɾ\ intransitif 2e groupe (voir la conjugaison)
- Être, utilisé pour une caractéristique essentielle et non pour un état, que ce dernier soit passager (état d'âme,...) ou durable (mort,...).
Conjugaison à l’indicatif présent, pour mémoire (le vos et le os sont le « tu » et le « vous » régionaux en Argentine et en Uruguay) :
yo soy ; tú eres , vos sos ; él / ella / usted es ; nosotros / nosotras somos ; vosotros / vosotras sois, os son ; ellos / ellas / ustedes son.- Soy francés = Je suis français.
- Eres rico = Tu es riche.
- Juanita es morena
- Juanita est brune.
- (Auxiliaire) Être, auxiliaire pour la forme passive. Note d’usage : L’espagnol répugne à l’usage de la voix passive qu’il utilise nettement moins qu’en français.
- El tronco es cortado por los leñadores.
- Le tronc est coupé par les bûcherons.
- El tronco es cortado por los leñadores.
Vocabulaire apparenté par le sens
Références
- Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC-BY-SA-3.0 : ser.
Kurde
Étymologie
- Apparenté au persan سر.
Nom commun
En kurmandji | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Ézafé principal | serê | serên |
Ézafé secondaire | serekî | serine |
Cas oblique | serî | seran |
Vocatif | sero | serino |
Kurmandji |
---|
ser \sær\ masculin
Variantes orthographiques
- سەر
Dérivés
- li ser
- serhişk
- serxweş
- ser jê kirin
Occitan
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ser \ˈseɾ\ |
sers \ˈseɾs\ |
ser \ˈseɾ\ (graphie normalisée) masculin
- Soir.
ser \ˈseɾ\ (graphie normalisée) féminin
- Serpent
- Aujourd‘hui encore, dans le midi de la France, le peuple, comme si l‘image du Serpent s‘alliait naturellement à celle de la femme, dit pour désigner une mégère, « Marido coumo uno ser » — (Antoine-François-Félix Roselly de Lorgues, De la mort avant l‘Homme et du péché originel, L. F. Hivert, 1847, p. 219)
- Norino, nouestro gran-mèro Evo, Per lou teta-dous d‘uno ser. Doou Paradis faguè coué-lèvo Dins leis arpo dé Lucifer ! : Honorine, notre grand-mère Ève, à cause du ton mielleux d‘un serpent, du Paradis fit la culbute dans les griffes de Lucifer ! — (Victor Gélu, Vocabulari occitan-francés : segon lo parlar de Gelu, PDF, p. 94)
- (Par extension) (Zoologie) (Gascon) Espèce de serpent.
Variantes
- sera (sens 1)
Dérivés
- al ser (sens 1)
- del ser (sens 1)
- sul ser (sens 1)
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « ser »
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
Polonais
Étymologie
- Du vieux slave сыръ, syrъ → voir sýr.
Prononciation
- Pologne : écouter « ser [sɛr] »
Références
- Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC-BY-SA-3.0 : ser.
Portugais
Verbe
ser \ˈser\ 2e groupe (voir la conjugaison)
- Être, dans le sens d’un état essentiel ou permanent du sujet, et non d’un état passager.
- (Avec de) Appartenir (à).
Turc
Étymologie
- Du persan سر, sar (« tête »).
Dérivés
- serasker
- sergüzeşt
- sermürettip
- sertabip
Références
- Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en turc, sous licence CC-BY-SA-3.0 : ser.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.