soupir
: Soupir
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
soupir | soupirs |
\su.piʁ\ |
soupir \su.piʁ\ masculin
- Expiration prolongée qu’on laisse échapper sous l’influence d’un sentiment de tristesse, d’une émotion, d’une souffrance.
- À mesure qu’il approchait de ses antagonistes, des craquements, des soupirs et des han ! l’aidaient à se diriger. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, p. 356 de l’éd. de 1921)
- Il secoua la tête, jeta un soupir puis essuya son front avec le revers de sa manche de chemise : […]. — (Franz-Olivier Giesbert, L'immortel : 22 balles pour un seul homme, Éditions Flammarion, 2011, chap. 44)
- Je tremble toujours de n’avoir écrit qu’un soupir, quand je crois avoir noté une vérité. — (Stendhal, De l'Amour, chap. 9, dans la collection Œuvres complètes de Stendhal), Paris : chez Michel Lévy frères, 1843, p. 21)
- (Musique) Signe qui marque l’endroit où l’on doit observer un silence équivalent à une noire.
- Il y a un soupir marqué en cet endroit-là.
Anagrammes
Dérivés
- demi-soupir
- dernier soupir (dernier moment de la respiration, dernier souffle de la vie)
- huitième de soupir (silence qui a la valeur d’une triple croche)
- quart de soupir (silence qui a la valeur d’une double croche)
- recevoir le dernier soupir, recueillir le dernier soupir (assister quelqu’un dans ses derniers moments)
- rendre le dernier soupir (mourir)
- soupirail
- soupirant
- soupirer
Vocabulaire apparenté par le sens
Durée | Note | Silence | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
2 | 𝅜 | carrée | 𝄺 | bâton de pause | ||
1 | 𝅝 | ronde | 𝄻 | pause | ||
1/2 | 𝅗𝅥 | blanche | 𝄼 | demi-pause | ||
1/4 | 𝅘𝅥 | noire | 𝄽 | soupir | ||
1/8 | 𝅘𝅥𝅮 | croche | 𝄾 | demi-soupir | ||
1/16 | 𝅘𝅥𝅯 | double-croche | 𝄿 | quart de soupir | ||
1/32 | 𝅘𝅥𝅰 | triple-croche | 𝅀 | huitième de soupir | ||
1/64 | 𝅘𝅥𝅱 | quadruple-croche | 𝅁 | seizième de soupir | ||
1/128 | 𝅘𝅥𝅲 | quintuple-croche | 𝅂 | trente-deuxième de soupir |
Traductions
Expiration prolongée (1)
- Arabe : تنهّد (ar)
- Allemand : Seufzer (de) masculin
- Anglais : sigh (en)
- Danois : suk (da) neutre
- Espéranto : suspiro (eo)
- Féroïen : suff (fo)
- Finnois : huokaus (fi), huokailu (fi)
- Gallo : alainée (*)
- Grec : αναστεναγμός (el) anastenagmós masculin
- Ido : sospiro (io)
- Japonais : ため息 (ja) tameiki
- Russe : вздох (ru) masculin
- Same du Nord : šuohkanas (*), šuohkas (*)
- Shingazidja : hushi (*)
- Suédois : suck (sv)
- Turc : ah (tr)
Figure de silence (musique (2))
- Allemand : Viertelpause (de) féminin
- Anglais : quarter rest (en), crotchet rest (en)
- Catalan : silenci de negra (ca)
- Chinois : 四分休止符 (zh)
- Danois : fjerdedelspause (da)
- Espagnol : silencio de negra (es)
- Espéranto : kvaronsilento (eo)
- Italien : pausa di semiminima (it)
- Japonais : 四分休符 (ja) shibun kyūfu
- Néerlandais : kwartrust (nl)
- Polonais : pauza ćwierćnutowa (pl)
- Portugais : pausa de semínima (pt)
- Russe : четвертная пауза (ru)
- Suédois : fjärdedelspaus (sv)
- Tchèque : čtvrťová pauza (cs)
- Turc : dörtlük es (tr)
Prononciation
- France : écouter « soupir [su.piʁ] »
Voir aussi
- soupir sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (soupir), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.