transseksulino
Espéranto
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | transseksulino \trans.sɛ.ksu.ˈli.nɔ\ |
transseksulinoj \trans.sɛ.ksu.ˈli.nɔj\ |
Accusatif | transseksulinon \trans.sɛ.ksu.ˈli.nɔn\ |
transseksulinojn \trans.sɛ.ksu.ˈli.nɔjn\ |
voir le modèle |
transseksulino \trans.sɛ.ksu.ˈli.nɔ\ mot-dérivé UV
Synonymes
- transvirino = transseksa virino : une transsexuelle (homme devenu femme)
- transgenrulino = transgenra virino : une transgenre
Apparentés étymologiques
- transsekseco : transsexualité
- transseksa : transsexuel, transsexuelle
- transseksulino : transsexuelle
- pour les autres apparentés, voir la fiche de sekso
Vocabulaire apparenté par le sens
Vocabulaire de genre :
- transgenreco : transgenre
- transgenra : transgenre
- transgenrulo : homme transgenre
- cisgenreco : cisgenre
- cisgenra : cisgenre
- cisgenrulo : homme cisgenre
Vocabulaire général :
- aliseksemulino/aliseksamulino = malgejino : hétérosexuelle / hétéroromantique
- ambaŭseksemulino/ambaŭseksamulino = biseksulino : bisexuelle / biromantique
- tutseksemulino/tutseksamulino = ĉiaseksemulino/ĉiaseksamulino : pansexuelle / panromantique
- samseksemulino/samseksamulino = lesbo = lesbanino : lesbienne = homosexuelle / homoromantique
- senseksemulino/senseksamulino = neniuseksemulino/neniuseksamulino : asexuelle / aromantique
- interseksulino : "femme" intersexe
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « transseksulino »
Voir aussi
- transsekseco sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Vocabulaire:
- Les 2 racines (ou mots) trans et sekseco sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- transseksulino sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "trans", "seks", "-ul-", "-in-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines "Universala Vortaro" (R1 et R2 de l’Akademio de Esperanto).
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.