L'expression chinoise « 你好 » (prononcée « nǐ hǎo ») est souvent celle que les francophones apprennent en premier pour saluer une personne en chinois. Cependant, il existe bien d'autres manières de saluer quelqu'un dans cette langue, comme c'est d'ailleurs le cas en français. Les Chinois emploient différentes salutations selon le moment de la journée, l'endroit où ils se trouvent et le genre de relation qu'ils entretiennent avec leur interlocuteur. Apprenez à utiliser la salutation appropriée à chaque situation pour enrichir votre vocabulaire et parler le chinois un peu plus couramment.

Méthode 1
Méthode 1 sur 3:
Utiliser les salutations courantes

« Veuillez noter les informations suivantes : dans cet article, les phrases et les expressions chinoises sont écrites en mandarin. Bien que cela soit difficile à accomplir, nous avons essayé de les phonétiser avec des sons se rapprochant le plus possible de la prononciation originale. Veuillez vous référer à cet article sur wikiHow si vous désirez avoir cette information dans d'autres dialectes chinois ».

  1. 1
    Utilisez « nǐ chī le ma » qui signifie littéralement « avez-vous mangé ? » en guise de salutation amicale. Le fait de saluer quelqu'un de cette manière peut sembler bizarre à une personne francophone, mais dans la culture chinoise, cette façon de faire est perçue comme de l'amabilité. L'équivalent français le plus proche serait peut-être : « comment ça va ? » En saluant votre interlocuteur de cette façon, vous n'êtes pas dans l'obligation de l'inviter à manger.
    • Cette phrase se prononce « ni-i tchil-eu mo ». La dernière syllabe est prononcée comme le « mo » de marmotte. Le « tchil-eu » se prononce dans un ton légèrement plus élevé que les deux autres syllabes comme suit : « ni-itchil-eumo ». Ne prononcez pas cette phrase comme une question. Le ton ne monte pas à la fin.
    • Cette phrase s'écrit « 你吃了吗 » en chinois.
    • Si quelqu'un vous salue de cette manière, vous pouvez lui répondre : « chī le, nǐ ne » (吃了你呢), qui se prononce « tchil-eu, ni-i-neu ». Cela signifie « j'ai mangé et vous ? »
    CONSEIL D'EXPERT(E)
    Godspeed Chen

    Godspeed Chen

    Locuteur natif et traducteur chinois
    Godspeed Chen est Chinois et traducteur professionnel. Il travaille dans la traduction et l’adaptation aux spécificités locales depuis plus de 15 ans.
    Godspeed Chen
    Godspeed Chen
    Locuteur natif et traducteur chinois

    Employez des salutations amicales en mandarin. Godspeed Chen, de langue maternelle chinoise, nous recommande ceci : « Il existe de nombreuses manières de saluer quelqu'un en mandarin. Parmi les salutations courantes, il y a matin 早!(zǎo), et avez-vous mangé ? 最近好吗?(zuì jìn hào mǎ). Vous devriez également apprendre où allez-vous ? 去哪儿?(qù nǎ er), et cela fait longtemps que nous ne nous sommes pas vus ! 好久不见!(hǎo jiǔ bú jiàn).”

  2. 2
    Utilisez « zuì jìn hào mǎ » pour dire « qu'est-ce que tu racontes de beau ? » Cette salutation est idéale si cela fait quelques jours que vous n'avez pas vu votre interlocuteur. De même qu'en France, celui-ci pourra vous répondre aussi succinctement ou aussi longuement qu'il le désire. Sa réponse pourrait donc être vague et brève ou détaillée. Tout dépendra de son humeur [1] .
    • Cette phrase se prononce « zouwi-i-dji-in hao-mah » Le « zuì » rime presque avec « Louis », mais le « ou » est très court. Le « n » de la deuxième syllabe est très léger, presque silencieux. Les deux dernières syllabes se prononcent comme elles s'écrivent et le « h » n'est pas aspiré (il faut le prononcé comme un « h » anglais).
    • En chinois, cette phrase s'écrit « 最近好吗 ».
  3. 3
    Utilisez « wèi » pour dire « allo » lorsque vous répondez au téléphone. Beaucoup de cultures ont un mot spécifique pour répondre au téléphone. Les Français disent « allo », les Japonais « moshi moshi » et les Espagnols « diga ». C'est aussi le cas des Chinois. L'expression qu'ils utilisent est assez simple puisqu'elle ne compte qu'une seule syllabe.
    • Prononcez ce mot « ouai-i ». Veuillez noter qu'il ne s'agit pas de poser une question comme vous le feriez en français. Ne montez pas le ton à la fin du mot. Prononcez-le normalement dans un ton descendant.
    • Ce mot s'écrit « 喂 » en chinois.
  4. 4
    Utilisez « qù nǎ'er » pour demander « où vas-tu ? » Cette salutation n'est pas du tout impolie comme elle pourrait le paraitre à une personne de culture française. En fait, en saluant la personne de cette manière, vous lui montrez que vous vous intéressez à elle et à ses activités quotidiennes. L'équivalent français le plus proche serait peut-être « qu'est-ce que tu fais ces temps-ci ? » ou bien « qu'est-ce que tu deviens ? »
    • Cette phrase se prononce « tchieu na-eu ». La première syllabe utilise le son de « filleule » dans la combinaison « ieu ». La deuxième syllabe doit être tenue un peu plus longtemps que d'ordinaire : « naa-euu » sans faire de séparation entre les deux sons.
    • En chinois, cette phrase s'écrit « 去哪儿 ».
  5. 5
    Utilisez « hǎo jiǔ bú jiàn » pour dire « ça faisait longtemps ! » Employez cette salutation lorsque vous rencontrez un vieil ami que vous n'avez pas revu depuis longtemps. Vous passerez pour quelqu'un de chaleureux et d'affectueux [2] .
    • Cette phrase se prononce « hao djiou bou-djiin ». Le son « dji » de la deuxième et dernière syllabe est un peu difficile. Le « i » après le « dj » est très court. Le « n » à la fin de la phrase est très léger.
    Publicité

Méthode 2
Méthode 2 sur 3:
Saluer quelqu'un en journée

  1. 1
    Utilisez « zǎo shang hǎo » ou juste « zǎo » pour dire « bonjour ». Cette phrase enjouée est une excellente façon de commencer la journée. Vous pouvez l'employer jusqu'en début d'après-midi. Dites-la en entier ou sous sa forme raccourcie « zǎo ».
    • Cette phrase se prononce plus ou moins ainsi : « tza-o chongue ha-o ». La première et la dernière syllabe riment avec « Mao » et celle du milieu rime avec « tong ». Si vous ne voulez employer que « zǎo », il est important que vous accentuiez légèrement le son « t » au début du mot. La prononciation est « tza-o » et non « za-o ».
    • Cette phrase s'écrit « 早上好 » en chinois.
  2. 2
    Utilisez « xià wǔ hǎo » pour dire « bonjour » après que midi a sonné. Vous pouvez saluer quelqu'un avec cette phrase enjouée jusqu'en début de soirée, lorsque le soleil commence à se coucher [3] .
    • Prononcez cette phrase « cho-o ha-o ». La première syllabe rime avec « chaud ». Dans cette expression, les tons sont descendants comme suit : « chooha-o »
    • Cette phrase s'écrit « 下午好 » en chinois.
    • Veuillez noter que « xià wǔ hǎo » est rarement utilisé à Taïwan où l'on emploie plutôt « wǔ'ān » (« 午安 »). « Wǔ'ān » se prononce « ou-one ». Le « one » est plus aigu que le « ou » comme suit : « ouon ».
  3. 3
    Utilisez « wǎn shàng hǎo » pour dire « bonsoir » [4] . Cette phrase est appropriée en fin d'après-midi, à la tombée de la nuit.
    • Cette phrase se prononce « weune-chong ha-o ». La première syllabe rime avec « jeune ». Dans cette syllabe, le « n » est très léger, presque silencieux. Accentuez la deuxième syllabe comme suit : « weuneCHONGha-o ».
    • Cette phrase s'écrit « 晚上好 » en chinois.
  4. 4
    Utilisez « wǎn'ān » pour dire « bonsoir » lorsqu'il fait nuit. Vous pouvez aussi l'employer pour souhaiter « bonne nuit » à quelqu'un avant d'aller vous coucher.
    • Cette phrase se prononce « weune-one ». L'accent tonique est également sur la deuxième syllabe et se dit avec un ton plus aigu : « weuneONE ».
    • Cette phrase s'écrit « 晚安 » en chinois.
    Publicité

Méthode 3
Méthode 3 sur 3:
Utiliser différentes formes de « Nǐ Hǎo »

  1. 1
    Utilisez « nǐ hǎo » en guise de salutation ordinaire. Il s'agit de la première salutation que la plupart des personnes francophones apprennent lorsqu'elles débutent en chinois. Bien qu'il ne soit pas « incorrect » de saluer quelqu'un de cette façon, les Chinois n'utilisent pas vraiment cette salutation entre eux. Certains disent que cette expression est un peu froide et manque de naturel, comme le « salut, ça va ? » en français [5] .
    • Cette phrase se prononce à peu près « ni-i ha-o ». La première syllabe se dit dans un ton montant (commencez dans un ton grave et terminez dans un ton aigu) alors que la deuxième syllabe se prononce dans un ton descendant puis montant [6] .
    • Cette phrase s'écrit « 你好 » en chinois.
  2. 2
    Utilisez « nǐn hǎo » pour une salutation formelle. La formalité de la salutation s'exprime par le moyen du « n » ajouté à la fin de la première syllabe. Il faut savoir que cette phrase implique qu'il existe une certaine distance entre les interlocuteurs, plus qu'avec « nǐ hǎo ». Si vous l'utilisez avec un ami, vous pourriez passer pour quelqu'un de froid ou de protocolaire.
    • La prononciation de cette phrase est très proche de « nǐ hǎo », car il vous suffit d'ajouter un léger « n » à la fin de la première syllabe.
  3. 3
    Utilisez « nǐmén hǎo » pour vous adresser à un groupe de personnes. Les Chinois emploient des mots différents lorsqu'ils s'adressent à plusieurs personnes en même temps. La signification et le ton sont les mêmes que pour « nǐ hǎo ». La seule différence est que cette phrase est employée lorsqu'il y a plus d'un interlocuteur.
    • Cette phrase se prononce « ni-i-mine hao ». La première syllabe se prononce avec un ton montant alors que la dernière utilise un ton descendant puis montant.
    Publicité

Conseils

  • Pour dire « au revoir », utilisez « zài jiàn » (« 再见 »), qui signifie « à bientôt ». Cette phrase se prononce « zaille (qui rime avec « paille ») djieune ».
  • Les exemples audios sont une aide très précieuse pour arriver à maitriser la prononciation compliquée de divers mots chinois. Par exemple, vous pouvez vous rendre sur le site « pronounceitright.com » pour écouter des extraits sonores en chinois. Cliquez ici pour écouter la prononciation de nǐ hǎo [7] .
Publicité

À propos de ce wikiHow

Godspeed Chen
Coécrit par:
Godspeed Chen
Locuteur natif et traducteur chinois
Cet article a été rédigé avec la participation de Godspeed Chen, un.e membre confirmé.e de la communauté wikiHow. Godspeed Chen est Chinois et traducteur professionnel. Il travaille dans la traduction et l’adaptation aux spécificités locales depuis plus de 15 ans. Cet article a été consulté 11 936 fois.
Publicité