Gabriel Le Doze

Gabriel Le Doze, né le [réf. nécessaire], est un acteur français.

Gabriel Le Doze
Naissance
France
Nationalité Française
Profession Acteur
Films notables Omar m'a tuer
Séries notables Marat

Actif dans le doublage, il est entre autres la voix française régulière de Kevin Spacey, Gabriel Byrne, Alfred Molina, Gary Oldman, Gregg Henry ainsi qu'une des voix récurrentes de Victor Garber, Timothy Omundson, Kim Coates et Chris Noth[1].

Théâtre

Filmographie

Longs métrages

Courts-métrages

  • 2000 : Sables mouvants, de Stéphane Gisbert
  • 2001 : La Muse de monsieur Botibol, de Cédric Salmon : Bertoni
  • 2001 : L'Espèce humaine, de Stéphane Gisbert : le père de Jean
  • 2006 : Whodunit, de Gildas Le Pollès et Etienne Pherivong
  • 2012 : Loreley, de Théodore Sanchez

Téléfilms

Séries télévisées

Doublage

Films

Films d'animation

Téléfilms

Séries télévisées

  • Danny Huston[1] dans (5 séries) :
    • Magic City (2012-2013) : Ben « le Boucher » Diamond (16 épisodes)
    • American Horror Story (2013-2015) : l'homme à la hâche / Massimo Dolcefino (saisons 3 et 4, 10 épisodes)
    • Yellowstone (2018-2019) : Dan Jenkins (19 épisodes)
    • Succession (2019) : Jamie Laird (6 épisodes)
    • Calls (2021) : Frank (voix - saison 1, épisode 6)
  • Richard E. Grant dans :
    • Dig (2015) : Ian Margrove (10 épisodes)
    • Les Envoyés d'Ailleurs (2020) : Octavio Coleman (10 épisodes)
    • Loki (2021) : le Loki classique (mini-série)

Séries d'animation

Jeux vidéo

Fictions audio

  • X-Files - Première partie (X-Files : Les nouvelles affaires non classées) (Audible, ) : Sous-Directeur Walter Skinner
  • X-Files - Deuxième partie (X-Files : Les nouvelles affaires non classées 2) (Audible, ) : Sous-Directeur Walter Skinner
  • Alien : La Mer des Désolations (Audible, ) : Sergent Chef Manning

Notes et références

Notes

  1. Crédité sur le carton du doublage français.

Références

  1. « Gabriel Le Doze », sur RS Doublage.
  2. Ce film est sorti directement en DVD en France
  3. Doublage tardif effectué en 2021.
  4. Doublage effectué en 2017 pour la sortie en VOD du film.
  5. voix de remplacement pour une réplique
  6. Second doublage
  7. Scènes supplémentaires intégrées en 2003.
  8. Second doublage de 2002.
  9. second doublage en 2001
  10. Francis Lax avait refait des essais mais ne fut finalement pas choisi.
  11. Doublage effectué en 1997 pour sa sortie en VHS.
  12. Second doublage réalisé en 2019 pour Netflix.

Voir aussi

Liens externes

  • Portail du théâtre
  • Portail du cinéma français
  • Portail de la télévision française
  • Portail de l’animation
  • Portail du jeu vidéo
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.