abanar

See also: abañar

Galician

Etymology

From Latin ad- + Latin vannus (winnowing basket).[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /aβaˈnaɾ/

Verb

abanar (first-person singular present abano, first-person singular preterite abanei, past participle abanado)

  1. to fan
    Synonym: abanicar
  2. to wag, to shake
    Synonym: abalar
  3. to rock
    Synonym: arrolar

Derived terms

References

  1. Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. abanar.

Portuguese

Etymology

From Vulgar Latin *evannāre or *advannāre, from *vannāre from Latin vannere, present active infinitive of vannō.

Pronunciation

  • (Portugal) IPA(key): /ɐbɐˈnaɾ/, [ɐβɐˈnaɾ]
  • Hyphenation: a‧ba‧nar

Verb

abanar (first-person singular present indicative abano, past participle abanado)

  1. to wag
  2. to fan
  3. first-person singular (eu) personal infinitive of abanar
  4. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) personal infinitive of abanar
  5. first-person singular (eu) future subjunctive of abanar
  6. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) future subjunctive of abanar

Conjugation

Quotations

For quotations of use of this term, see Citations:abanar.


Spanish

Etymology

From Galician or Portuguese abanar. Cognate with English fan.

Pronunciation

  • IPA(key): /abaˈnaɾ/, [aβaˈnaɾ]

Verb

abanar (first-person singular present abano, first-person singular preterite abané, past participle abanado)

  1. (obsolete) to fan
    Synonym: abanicar
  2. (Argentina, Chile, Uruguay, reflexive) to show off

Conjugation

    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.