afraid
English
Etymology
From Middle English affrayed, affraied, past participle of afraien (“to affray”), from Anglo-Norman afrayer (“to terrify, disquiet, disturb”), from Old French effreer, esfreer (“to disturb, remove the peace from”), from es- (“out”) + freer (“to secure, secure the peace”), from Frankish *friþu (“security, peace”), from Proto-Germanic *friþuz (“peace”), from Proto-Germanic *frijōną (“to free; to love”), from Proto-Indo-European *prāy-, *prēy- (“to like, love”). Compare also afeard. More at free, friend.
Pronunciation
- IPA(key): /əˈfɹeɪd/
Audio (US) (file) Audio (file) - Rhymes: -eɪd
Adjective
afraid (comparative more afraid, superlative most afraid)
- (usually used predicatively, not attributively) Impressed with fear or apprehension; in fear.
- He is afraid of death.
- He is afraid to die.
- He is afraid that he will die.
- (colloquial) regretful, sorry
- I am afraid I cannot help you in this matter.
Usage notes
- (Impressed with fear or apprehension; in fear; apprehensive): Afraid expresses a lesser degree of fear than terrified or frightened. It is often followed by the preposition of and the object of fear, or by an infinitive, or by a dependent clause, as shown in the examples above.
Synonyms
- (Impressed with fear or apprehension): afeared, alarmed, anxious, apprehensive, fearful, timid, timorous
- (Regretful): sorry
- See also Thesaurus:afraid
Derived terms
Derived terms
Translations
impressed with fear or apprehension; in fear; apprehensive
|
|
(colloquial, to be afraid) regretful, sorry
Welsh
FWOTD – 14 February 2014
Pronunciation
- IPA(key): /ˈavrai̯d/
Adjective
afraid (feminine singular afraid, plural afraid, equative afreidied, comparative afreidiach, superlative afreidiaf)
- unnecessary, unessential
- c. 1500, Ieuan Tew, poem in Cwrt Mawr manuscript no. 5, published and translated 1921 by T. Gwynn Jones, “Cultural Bases. A Study of the Tudor Period in Wales”, Y Cymmrodor. The Magazine of the Honourable Society of Cymmrodorion, vol. 31, page 182:
- mogelwch yma golyn
a fo goeg, ag afu gwyn—
a choegddyn crin, ledryn crach,
o fradwr—nid afreidiach;- beware of the sting of white-livered wretches, and every withered, niggardly wretch of a traitor—it were not less necessary;
- mogelwch yma golyn
- c. 1600, Edmwnd Prys, quoted in A Welsh Grammar, Historical and Comparative by J. Morris Jones, Oxford: 1913, p. 44:
- Amlwg fydd trŵyn a’r wyneb;
Afraid i ni nodi neb.- Plain is the nose on a face; it is unnecessary for us to mention anyone.
- Amlwg fydd trŵyn a’r wyneb;
- c. 1500, Ieuan Tew, poem in Cwrt Mawr manuscript no. 5, published and translated 1921 by T. Gwynn Jones, “Cultural Bases. A Study of the Tudor Period in Wales”, Y Cymmrodor. The Magazine of the Honourable Society of Cymmrodorion, vol. 31, page 182:
Mutation
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | h-prothesis |
afraid | unchanged | unchanged | hafraid |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- Angharad Fychan and Ann Parry Owen, editors (2014), “afraid”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.