canto
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈkæntəʊ/
- (US) IPA(key): /ˈkæntoʊ/
- Rhymes: -æntəʊ
Noun
canto (plural cantos)
Translations
Asturian
Catalan
Galician
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkanto̝/
Etymology 1
From Old Galician and Old Portuguese canto, from Latin cantus.
Etymology 2
From Old Galician and Old Portuguese canto (13th century, Cantigas de Santa Maria); from a pre-Roman substrate of Iberia and having a probable Celtic origin.[1]
Noun
canto m (plural cantos)
- middle or small sized stone
- 1370, R. Lorenzo (ed.), Crónica troiana. A Coruña: Fundación Barrié, page 605:
- [Et] poserõ perlos muros beesteyros et arque[yro]s muytos et outros, pera deytar quantos et paos agudos metudos en ferros, en guisa que os que se quisesem chegar ao muro nõ podesem escapar de morte
- And they arranged many crossbowmen and bowmen on the walls, to throw stones and sharp sticks inserted in irons, so as the ones who wanted to came near the wall could not escape the death
- [Et] poserõ perlos muros beesteyros et arque[yro]s muytos et outros, pera deytar quantos et paos agudos metudos en ferros, en guisa que os que se quisesem chegar ao muro nõ podesem escapar de morte
- 1370, R. Lorenzo (ed.), Crónica troiana. A Coruña: Fundación Barrié, page 605:
Synonyms
Etymology 3
Documented already in Latin as canthus (“metal tire”), voice that was interpreted as Hispanic or African by Quintilian; in that case, from a hypothetical Proto-Celtic *kanto- (confer Welsh cant (“rim”)).[2] Otherwise Latin canthus could perhaps come from Ancient Greek κανθός (kanthós, “corner of the eye”).[3]
References
- “canto” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “canto” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “canto” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “canto” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “canto” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. canto II.
- Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. canto I.
- cf. Beekes, Robert S. P. (2010) Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, page 635
Italian
Pronunciation
IPA(key): /ˈkän̪ːt̪o/
Related terms
- canto del cigno
- canto piano
- cantare
- cantore
- cantoria
- canzone
Descendants
- English: bel canto
Etymology 2
From Latin canthus, from Ancient Greek κανθός (kanthós), meaning corner, specifically the corner of the eye. Or from a Vulgar Latin *cantus, a word of Mediterranean origin akin to the aforementioned Greek term[1]
Related terms
Etymology 3
From cantare.
Anagrams
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈkan.toː/
Verb
cantō (present infinitive cantāre, perfect active cantāvī, supine cantātum); first conjugation
- I sing (all senses).
- I enchant, or call forth by charms
Usage notes
The sense of cantō essentially coincides with that of canō with the additional possible sense of the practice of charms or enchantments.
Inflection
Descendants
- → Albanian: këndoj
- → Esperanto: kanti
- Italo-Dalmatian:
- Navarro-Aragonese:
- Aragonese: cantar
- Franco-Provençal: chantar
- Old French: chanter, canter
- Old Leonese:
- Asturian: cantar
- Old Portuguese: cantar
- Old Occitan: chantar, cantar
- Old Spanish: cantar
- Spanish: cantar
- Proto-Romanian:
- Rhaeto-Romance:
- Sardinian: cantae, cantai, cantare, cantari
- Sardinian: cantai
- Sardinian: cantare
- Venetian: cantar
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Participle
cantō
References
- canto in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- canto in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- canto in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- canto in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- canto in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700, pre-publication website, 2005-2016
Portuguese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkɐ̃.tu/
- (South Brazil) IPA(key): /ˈkɐ̃.to/
- Hyphenation: can‧to
Etymology 1
From Old Portuguese canto, from Latin cantus (“song; singing”), perfect passive participle of canō (“I sing”), from Proto-Indo-European *kan- (“to sing”). Cognate of English chant
Noun
canto m (plural cantos)
Derived terms
- canto coral
- canto de cisne
- canto de estante
- canto de sereia
- canto eclesiástico
- canto firme
- canto gregoriano
Etymology 2
From Latin canthus or Vulgar Latin *cantus, from Ancient Greek κανθός (kanthós, “corner of the eye”).
Noun
canto m (plural cantos)
Derived terms
- por todo canto
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkanto/, [ˈkãn̪t̪o]
Etymology 2
From Latin canthus (“metal rim of a wheel”), from Ancient Greek κανθός (kanthós), or from a Vulgar Latin cantus, of ultimately the same origin, or less likely Celtic origin, from Gaulish *cantos, from Proto-Celtic *cantos (“corner”), from Proto-Indo-European *kh₂ndʰ.
Etymology 3
See the etymology of the main entry.
Further reading
- “canto” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.