’m
Anglais
Notes
- On peut contracter am seulement après I et devant un attribut, un verbe principal ou not :
- Yes, I am. → *Yes, I’m. (incorrect)
- No, I am not. → No, I’m not. (correct)
- Here I am. → *Here I’m. (incorrect)
Références
- Geoffrey Leech, Paul Rayson et Andrew Wilson, Word Frequencies in Written and Spoken English, 2001
Breton
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif possessif
’m \m\
Notes
- Mutation par spirantisation après l’adjectif possessif ’m.
- On écrivait d’am au lieu de da’m auparavant.
Synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Possédé | ||||
---|---|---|---|---|
— | après da | |||
Possesseur | Singulier | 1re personne | ma | ’m |
2e personne | da | ’z | ||
3e personne masculin |
e | |||
3e personne féminin |
he, hecʼh | |||
Pluriel | 1re personne | hor, hon, hol | ||
2e personne | ho*, hocʼh* | |||
3e personne | o |
* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.
Pronom personnel
’m \m\
- Me (complément d’objet direct placé avant le verbe et après une voyelle.
- Va mignon ki, deus da’m difenn. — (Yann Gere, Kanaouennou Kerne, Société de la Presse catholique, 1900, page 187)
- Mon ami chien, viens me défendre.
- Mar teu Polik da’m c’hlask, me hen diarbenno. — (Yann Gere, Kanaouennou Kerne, Société de la Presse catholique, 1900, page 264)
- Si Polik vient me chercher, je le chasserai.
- [...] perak ne’m cʼharez ket ? — (Friedrich Hölderlin, Huperion Thalia-Fragment, traduit par A. E. ar Berr, in Al Liamm, niv. 144, Genver-Cʼhwevrer 1971, p. 60)
- Pourquoi ne m’aimes-tu pas ?
- Va mignon ki, deus da’m difenn. — (Yann Gere, Kanaouennou Kerne, Société de la Presse catholique, 1900, page 187)
Notes
- Mutation par spirantisation après le pronom personnel ’m.
- On écrivait d’am au lieu de da’m auparavant.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.