心
Caractère
Étymologie graphique
心 | |||||
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : représentation graphique: La graphie « petit sceau » est ambigüe. Traditionnellement, il s’agit d’une figure du cœur, avec le péricarde, le viscère et une indication sommaire de l’aorte partant vers le bas. Cette explication s’appuie sur le tracé du « petit sceau », mais n’est pas confirmée par les graphies plus anciennes.
- Dans les graphies plus anciennes (grand sceau, bronze), certains identifient les organes génitaux masculins, marqués d’un point (丶) désignant le pénis : celui-ci manifeste physiquement le sentiment d’un homme dans un contexte approprié.
- Le caractère ne paraît pas attesté dans les oracles sur écaille (certaines publications montrant un caractère ressemblant à un cœur, s’apparentant en réalité à 貝, voir par exemple les formes oraculaires de 貣).
- Signification de base
- « Le cœur », en tant qu’il est siège des affections de l’âme. Plus généralement, donc, ce qui est la source des affectations de l’âme, quel qu’en soit l’organe.
- Dérivation sémantique
- Siège des affections de l’âme > Sentiment, opinion > Désir
- Siège des affections de l’âme > Siège de la pensée > Volonté, intention / Intelligence, jugement > Attention
- Siège des affections > Interne, centre, milieu > Cœur d’un arbre / Estomac / Cœur
- Voir aussi
- En composition, l’élément de caractère est une des clefs les plus fréquentes. Elle correspond généralement aux sentiments ou aux choses de l’esprit, ou à la diligence.
- 念 Évoquer. 忍 Endurer. 忝 Sentiment d’indignité. 意 Pensée verbalisée. 恋 Aimer, désirer. 億 Faire plaisir.
- Apparaît comme clef sémantique dans : 隱 Réalité non apparente.
- Sans lien étymologique avec : 必 Signification tranchée.
- Comparer avec la forme antique de 悤, pratiquement identique.
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
- Composés de 心 dans le ShuoWen : 恊, 沁, 惢, 悳
Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clef, voir la page dédiée à la clef.
En composition
Triplé : 惢
À droite : 伈, 吣, 抋, 沁, 杺, 恥, 訫, 鈊, 𩵽
En haut : 吢
En bas : 忈, 孞, 忌, 忍, 忎, 忐, 忑, 忒, 志, 忘, 応, 芯, 忞, 忠, 忢, 忥, 忩, 念, 忽, 忿, 态, 怎, 怒, 怘, 思, 怠, 怣, 怤, 急, 怨, 怱, 怷, 怸, 怹, 总, 怼, 恁, 恋, 恏, 恐, 恕, 恖, 恙, 恚, 恝, 恣, 恧, 恩, 息, 恳, 恴, 恵, 恶, 恷, 虑, 恿, 悆, 悉, 悊, 悐, 悘, 悠, 悡, 患, 悤, 悥, 您, 悪, 悫, 悬, 悲, 悳, 悹, 惁, 惄, 惉, 惎, 惑, 惒, 惖, 惠, 惡, 惣, 惥, 惩, 惪, 惫, 惹, 想, 惷, 愁, 愂, 愆, 愈, 愍, 意, 愗, 愙, 愚, 感, 慈, 愨, 愬, 愸, 愻, 愿, 慁, 慂, 慇, 態, 慐, 慝, 慿, 慗, 慙, 慜, 慤, 慦, 慧, 慫, 慰, 慸, 慹, 慼, 慾, 憃, 憄, 憅, 憇, 憋, 憨, 憲, 慭, 憊, 憌, 憑, 憖, 憗, 憙, 憝, 憠, 憥, 憩, 懃, 憵, 憼, 懇, 懋, 懑, 懕, 懖, 懘, 懟, 懣, 懬, 懯, 懲, 懸, 戀, 戁, 戅, 戆, 戇
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi : 0375.010
- Morobashi : 10295
- Dae Jaweon : 0700.050
- Hanyu Da Zidian : 42267.010
Chinois
Dérivés
- 丹心 (dānxīn) — loyauté
- 点心 (點心, diǎnxīn) — dim sum, pâtisserie
- 亏心 (kuīxīn) — avoir mauvaise conscience
- 人心 (rénxīn) — cœur humain, volonté du peuple
- 伤心 (shāngxīn) — affligé, triste
- 心里 (心裏, xīnli) — dans l'esprit
- 心里学 (心裏學, xīnli xué) — psychologie
- 心气 (心氣, xīnqì) — force d'esprit
- 心学 (心學, xīnxué) — école de l'esprit (école philosophique confucéenne)
- 心中 (xīnzhōng) — à l'esprit, dans le cœur
- 信心 (xìnxīn) — confiance, croyance, foi
- 真心 (zhēnxīn) — sincère
- 中心 (zhōngxīn) — central (voir ce terme pour ceux utilisant 中心)
- 主心骨 (zhǔxīngǔ) — âme, pillier
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \ɕin˥\
- Pinyin :
- EFEO : hin, sin
- Wade-Giles : hsin¹
- Yale : syīn
- Zhuyin : ㄒㄧㄣ :
- cantonais
- (Région à préciser) : écouter « 心 [Prononciation ?] »
Coréen
Sinogramme
心
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
- Hangeul : 심
- Eumhun : 마음 심
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : sim
- Romanisation McCune-Reischauer : sim
- Yale : sim
Japonais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Sinogramme
- On’yomi : シン (shin)
- Kun’yomi : こころ (kokoro)
Dérivés
- 心電図, shindenzu (« électrocardiogramme »)
- 心理, shinri (« psychologie »)
- 心棒, shinbō (« axe, essieu »)
- 安心, anshin (« tranquillité d’esprit »)
- 衷心, chūshin (« fond du cœur »)
- 童心, dōshin (« coeur d’enfant, candeur »)
- 腐心, fushin (« peine, tourment »)
- 中心, chūshin (« centre »)
- 自己中心, jiko chūshin (« égocentrisme »)
- 感心, kanshin (« admiration, intérêt »)
- 歓心を買う, kanshin o kau (« chercher à plaire »)
- 決心, kesshin (« ferme décision, détermination »)
- 好奇心, kōkishin (« curiosité »)
- 虚栄心, kyoeishin (« vanité »)
- 良心, ryōshin (« conscience, scrupule »)
- 狭心症, kyōshinshō (« angine de poitrine »)
- 真心, magokoro (« sincère »)
- 遠心力, enshinryoku (« force centrifuge »)
- 誠心誠意, seishin seii (« en toute sincérité »)
Nom commun
Kanji | 心 |
---|---|
Hiragana | こころ |
Transcription | kokoro |
Prononciation | ココロ \ko̞˨.ko̞˦.ɾo̞˦.◌˨\ |
心 kokoro \ko.ko.ɾo\
Quasi-synonymes
- 精神, seishin
Dérivés
- 心得る, kokoroeru (« comprendre, saisir »)
- 心遣い, kokorozukai (« sollicitude, attention »)
- 里心, satogokoro (« mal du pays »)
Vocabulaire apparenté par le sens
- 体, karada
Prononciation
- Japon : écouter « 心 [ko.ko.ɾo] »
Voir aussi
- 心 sur l’encyclopédie Wikipédia (en japonais)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.