-u
Français
Étymologie
- De l’ancien français.
Suffixe
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | -u \y\ |
-us \y\ |
Féminin | -ue \y\ |
-ues \y\ |
-u
- Suffixe servant à former des adjectifs signifiant « caractérisé par, possédant », souvent avec une valeur intensive. Le radical est un substantif (parfois disparu en français moderne).
Dérivés
- dérivé du latin -utus
- dérivé du latin -uus
- création « française »
Traductions
Traductions manquantes. (Ajouter)
Références
- « -u », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français
Étymologie
- Du latin -utus.
Suffixe
Nombre | Cas | Masculin | Féminin | Neutre |
---|---|---|---|---|
Singulier | Sujet | -u | -ue | -u |
Régime | -u | |||
Pluriel | Sujet | -us | -ues | |
Régime | -us |
-u \y\
- Suffixe servant à former des adjectifs.
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Celtibère
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
-u *\Prononciation ?\
- (Sens incertain) Terminaison d'un nominatif ou d'un accusatif singulier des noms neutres de thème en -o.
- (Sens incertain) Terminaison d'un instrumental singulier hypothétique des noms de thème en -o.
Références
- Dagmar S. Wodtko, An outline of Celtiberian grammar, Albert-Ludwigs-Universität Freiburg, Freibourg, 2003, p. 11 et 14
Voir aussi
- Pour plus de détail sur les déclinaisons celtibères, voir l’annexe sur la grammaire celtibère.
Espéranto
Étymologie
- (terminaison verbale) Des impératifs hébreux et arabes.
Suffixe
-u \u\ mot-racine UV
- Marque l’impératif-subjonctif du verbe.
- Venu! : Viens !
- Mi venu. : Il faut que je vienne ; Je dois venir.
- Li venu! : Qu’il vienne !
- Mi malpermesas, ke vi iru. : J’interdis que vous alliez.
- Suffixe corrélatif d’individualité.
- Kiu? : Qui ? Lequel ?
- Tiu : Celui-là ; cet
- Iu : Quelqu’un, quelque
- Neniu : Personne, aucun
- Ĉiu : Chacun, chaque
Voir aussi
- L’annexe Suffixes en espéranto
Gaulois
Étymologie
Suffixe 1
-u
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | -os -o (tardif) -on (neutre) -om (neutre) |
-oi (arch.) -i -a (neutre) |
Vocatif | -e | *-i |
Accusatif | -on -o (tardif) |
-us |
Génitif | -i | -on |
Datif | -ui (arch.) -u (tardif) |
-obo |
Sociatif Instrumental |
-u | -us |
Locatif (incertain) | -e | |
Référence |
- Terminaison qui indique le cas datif du singulier tardif d’un nom de la déclinaison de thème en -o/-e.
- Terminaison qui indique le cas sociatif/instrumental du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -o/-e.
Suffixe 2
-u
- Terminaison qui indique le cas nominatif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -n.
Suffixe 3
-u
- Désinence thématique qui indique la première personne du présent de l’indicatif.
- iegumi
- J’implore.
- iegumi
Références
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), p. 342
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004 ISBN 978-2729115296
Voir aussi
- Pour plus de détail sur les déclinaisons gauloises, voir l’annexe sur la grammaire gauloise.
Inuktitut
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Notes
[1] Ce suffixe supprime les consonnes k et q le précédant puis :
- S’il suit une voyelle seule, il demeure -u : matu + -u + -juq = matuujuq — C’est une porte.
- S’il suit deux voyelles, il devient -ngu : ningiuq + -u + -juq = ningiungujuq — C’est une femme âgée.
- S’il suit la consonne t, il devient -iu : pingajuat + -u +-juq = pingajuatiujuq — C’est mercredi.
[2]
Ce suffixe ne peut se trouver en position terminale et doit donc être suivi d’un autre suffixe.
Kotava
Étymologie
- → voir ú
Suffixe
-u \u\
- Le suffixe verbal, indiquant une pratique, un sport.
- Adjoint à un nom de langue, donne des équivalents aux français « parler [...] ».
Dérivés
- -usik
Oirata
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Variantes
Notes
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, « The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar » sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.