adouber
Français
Étymologie
- De l’ancien français adouber.
Verbe
adouber \a.du.be\ transitif ou intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Confirmer dans sa position ; reconnaître l’expertise, la légitimité ; officialiser ; approuver ; entériner ; légitimer
- Elles sont ces humbles femmes que, telle Dulcinée du Toboso, j’adoube de mon intérêt, quand ce ne sont que des filles de ferme. — (Amélie Nothomb, Barbe bleue, Albin Michel, Paris, 2012, p. 30)
- La Ligue arabe adoube l’opposition syrienne. Le sommet des leaders de la région entérine également le « droit » d’aider militairement les adversaires de Bachar el-Assad. — (Delphine Minoui, Le Figaro, 28/03/2013)
- La France adoube Tours Cité de la gastronomie, — (Pascal Landré, La Nouvelle République, 20/06/2013)
- Albert Uderzo adoube les nouveaux auteurs d'Astérix : « Ces deux auteurs [Jean-Yves Ferri et Conrad] seront les dignes héritiers de notre tandem [Uderzo et Goscinny] », — (Olivier Delcroix, Le Figaro, 01/02/2013)
- Google 'adoube' un Catalan, Firebots, en reconnaissant par un agrément son expertise en monétisation d’audiences — (Frédérique Michalak , L'Indépendant, le 29 mai 2013)
- Élections cantonales 2013. Didier Bonny adoubé par un Parti pirate redéfini — (Sophie Simon, La Tribune de Genève,15.06.2013)
- (Intransitif) (Jeu d’échecs) Sert à indiquer qu’on touche une pièce non pour la jouer, mais pour l’arranger.
- J’adoube.
- Le verbe « adouber » ne s’emploie plus en français qu’au jeu d'échecs et pour évoquer la mise de l’armure. — (Alain Aucouturier, Aux innocents, les mains pleines, 1999)
- (Désuet) Ordonner chevalier, revêtir un homme d’armes défensives.
- Voilà le Roi enchanté de notre jeune héros: il veut sur-le-champ l'adouber. — (Léon Gautier, Les épopées françaises: livre 1. Geste du roi, 1867)
- (Marine) (Désuet) Réparer, raccommoder.
- Adouber une voile.
- Aujourd'hui adouber signifie réparer ou raccommoder la carcasse et la charpente d'un vaisseau; boucher des trous dans une fontaine. — (Alexandre Miltitz, Manuel des consuls: Volume 2, Partie 1, 1838)
- (Fontainerie) (Désuet) Boucher les trous d'une conduite, rétablir une machine hydraulique telle qu'une pompe.
Synonymes
Dérivés
Traductions
(Intransitif) (Jeu d’échecs) Sert à indiquer qu’on touche une pièce non pour la jouer, mais pour l’arranger. (2)
Prononciation
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « adouber [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « adouber [Prononciation ?] »
Voir aussi
- adouber sur l’encyclopédie Wikipédia
- Adouber (échecs) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (adouber), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Joseph-Marie-Rose Morisot, Vocabulaire des arts et métiers en ce qui concerne les constructions, volume V, Firmin Didot, Paris, 1814 → consulter cet ouvrage
Ancien français
Verbe
adouber \Prononciation ?\ transitif
- Adouber (donner le titre de chevalier).
- Car je voel estre chevaliers adoubés — (Hervis de Metz, édition de E. Stengel, p. 12, 1200-25)
- Car je voel estre chevaliers adoubés — (Hervis de Metz, édition de E. Stengel, p. 12, 1200-25)
- Armer chevalier, revêtir d’une armure, équiper.
- Des armes son pere adobé — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome IV, page 43, c. 1165)
- Des armes son pere adobé — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome IV, page 43, c. 1165)
- Revêtir d’un habit ecclésiastique.
- Arranger, mettre en état, raccommoder.
- Tanner.
- Soigner, panser.
- Déguiser, pallier.
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
adouber \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) transitif (graphie ABCD)
Références
- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007 ISBN 978-2-906064-64-5, p. 75
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.