entente
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Du latin intenta, tendre vers
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
entente | ententes |
\ɑ̃.tɑ̃t\ |
entente \ɑ̃.tɑ̃t\ féminin
- Interprétation qu’on donne à un mot, à une phrase équivoque et susceptible de plusieurs sens.
- Mots, phrases à double entente.
- Intelligence et connaissance approfondie d’une chose.
- Cette sagace entente de la vie pratique n’a aucun rapport avec les vésanies et les délires. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
- Bonne intelligence entre des parties.
- Cheikh Gaafar avait déjà deux épouses, et cinq filles. […] L'idée de convoler une troisième fois en noces lui plut: certes l'entente serait malaisée à son foyer. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans "Trois contes de l'Amour et de la Mort", 1940)
- Pacte entre plusieurs parties.
- Après les premiers refus, il avait souri, hautain et méprisant ; mais à présent qu’il soupçonnait l’entente secrète et flairait la conspiration, il ne décolérait plus. — (Louis Pergaud, Un petit logement, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- (En particulier) (Diplomatie) Accord qui existe entre les vues et les desseins de deux ou plusieurs États sur un certain nombre de questions de politique internationale.
- J'aimais à relire la vie des flibustiers, […], maîtres de ces parages au XVIIe et au XVIIIe siècle, avant que l'entente franco-anglaise mît fin à cette guerre de pillage et de course. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
Dérivés
Traductions à trier
- Afrikaans : akkoord (af), ooreenkoms (af), ooreenstemming (af)
- Allemand : Akkord (de), Abkommen (de), Einklang (de), Übereinkommen (de), Übereinstimmung (de), Zusammenklang (de), Klang (de), Kongruenz (de)
- Anglais : double entendre (en) (1: double entente) ; understanding (en) (2) ; alliance (en) (4: Pacte; 5: (Diplomatie)), accord (en) (4,5), entente (en) (4,5: (Soutenu)) ; concord (en)
- Catalan : acord (ca), concordança (ca)
- Danois : akkord (da)
- Espagnol : acorde (es), acuerdo (es), concordación (es), convenio (es)
- Espéranto : akordo (eo)
- Finnois : sopimus (fi)
- Frison : akkoard (fy), akkoart (fy), oerienstimming (fy)
- Hongrois : akkord (hu), megegyezés (hu), összhangzat (hu)
- Ido : inter-konsento (io)
- Islandais : samhljómur (is), samkomulag (is), samningur (is), samraemi (is)
- Italien : accordo (it)
- Néerlandais : akkoord (nl), overeenstemming (nl), overeenkomst (nl)
- Norvégien : avtale (no)
- Papiamento : akuerdo (*)
- Portugais : acorde (pt), acordo (pt), ajuste (pt), concordância (pt), conformidade (pt), convenção (pt)
- Russe : аккорд (ru), согласие (ru), соответствие (ru)
- Swahili : mapatano (sw)
- Tagalog : kásunduan (tl)
- Turc : ahenk (tr), anlaşma (tr)
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (entente), mais l’article a pu être modifié depuis.
Suédois
Étymologie
- Du français entente.
Nom commun
Commun | Indéfini | Defini |
---|---|---|
Singulier | entente | ententen |
Pluriel | ententer | ententerna |
entente \Prononciation ?\ commun
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.