entortiller
Français
Étymologie
Verbe
entortiller \ɑ̃.tɔʁ.ti.je\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’entortiller)
- Envelopper un objet dans quelque chose que l’on tortille ou tortiller quelque chose autour d’un objet.
- Elle saisit le feuillage d’une façon très-singulière, faisant sortir pour cet effet une langue longue, rugueuse, très-étroite et noire, en l’entortillant autour de l’objet qu’elle convoite. — (Étienne Geoffroy Saint-Hilaire, Quelques Considérations sur la Girafe, 1827)
- Écoutez, mademoiselle ! quoique vous vous soyez entortillé les joues d’un foulard et de ouate, vous n’avez pas de fluxion. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
- On ne se servit pas de cordages simples, comme on avait fait la première fois, mais on les entortilla, ceux de lin blanc deux à deux, et ceux d’écorce de byblos quatre à quatre. — (Frédéric Zurcher et Élie-Philippe Margollé, Les Naufrages célèbres, Hachette, Paris, 1873, 3e édition, 1877, p. 3)
- Hélène, avec la patience mélancolique des malades, s’amusait à entortiller autour de ses doigts une chaînette d’argent qui lui servait de bracelet. — (André Dhôtel, Le Pays où l’on n’arrive jamais, 1955)
- (Figuré) Circonvenir quelqu’un, l’envelopper de ruses, de séductions.
- J’étais décidé à refuser, mais il m’a entortillé.
- (Figuré) Exprimer quelque chose d’une manière embarrassée, obscure, trop recherchée, soit à dessein, soit par défaut de netteté dans les idées.
- Entortiller son style, ses idées. - Il entortille ses phrases de manière qu’on n’y peut rien comprendre.
- Quelquefois, à l’improviste, paraissait Chartreux lui-même qui avait toujours l’air très surpris de nous voir, et nous faisait des tas de phrases entortillées pour nous remercier d’être venus. — (José Cabanis, Les cartes du temps, Gallimard, 1962, Le Livre de Poche, page 96.)
- (Pronominal) S’attacher à d’autres en faisant plusieurs tours, en parlant des choses.
- La vigne, le lierre s’entortille autour des ormeaux. - S’entortiller dans son manteau, dans sa couverture.
Dérivés
Traductions
(Pronominal) S’attacher à d’autres en faisant plusieurs tours, en parlant des choses. (4)
Traductions à trier
- Afrikaans : verwar (af)
- Allemand : einwickeln (de), hineinziehen (de), verwickeln (de)
- Catalan : embolicar (ca), embrollar (ca), embullar (ca), enredar (ca)
- Espagnol : enredar (es), embrollar (es)
- Espéranto : impliki (eo)
- Ido : torde-volvar (io)
- Néerlandais : betrekken (nl), verstrikken (nl), verwarren (nl), verwikkelen (nl)
- Papiamento : impliká (*)
- Portugais : enredar (pt), envolver (pt), implicar (pt)
- Russe : вовлекать (ru)
Prononciation
- France : écouter « entortiller [ɑ̃.tɔʁ.ti.je] »
Homophones
Anagrammes
- étrilleront → voir étriller
- rentortille, rentortillé → voir rentortiller
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (entortiller), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.