ez
Breton
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule
ez \es\
- Particule adverbiale servant à former des locutions adverbiale à partir d’un adjectif.
- gwir : vrai → ez wir : vraiment, en vérité.
- reizh : équitable, juste → ez reizh : équitablement, de façon juste.
- Rak n’eo nemet e poanioù ar glacʼhar eo e cʼheller barn ez reizh pe dalvoudegezh wirion en deus eun den. — (Alan an Diuzet, Envorennou eur prizoniad, imp. Riou-Reuzé, 1946, p. 16)
- Car il n’y a que dans les souffrances de la douleur que l’on peut juger de façon juste un homme.
Note : mutation par adoucissement après cette particule, sauf pour k, t et p.
Variantes orthographiques
- S’écrit aussi avec un trait d’union : ez-vihan, ez-wir.
Forme de préposition
ez \es\
- Préposition contractée, formée de la préposition e (« dans ») et de l’adjectif possessif ’z (« ton/ta/tes »).
- Gwel ’ta, Yann, petra zo ez yalcʼh ? — (Klaoda ar Prad, Marvailhou ar Vretoned e-tal an tan, Sant-Brieg, 1907, p. 91.)
- Dis voir, Yann, qu’y a-t-il dans ta bourse ?
- Gwel ’ta, Yann, petra zo ez yalcʼh ? — (Klaoda ar Prad, Marvailhou ar Vretoned e-tal an tan, Sant-Brieg, 1907, p. 91.)
Note : mutation par durcissement après "ez".
Forme de particule 1
ez \es\
- Forme alternative de la particule verbale e utilisée avant une voyelle.
- Pelecʼh ez out bet o laerezh al lann-se ? a cʼhoulennas digantañ ar fornier. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, p. 220)
- Où es-tu allé voler ces ajoncs ? demanda-t-il au fournier.
- Pelecʼh ez out bet o laerezh al lann-se ? a cʼhoulennas digantañ ar fornier. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, p. 220)
Variantes
Forme de particule 2
ez \es\
- Particule verbale contractée formée de la particule e et l’adjectif possessif ’z (« ton/ta/tes ») dans la conjugaison du verbe kaout/en devout à la deuxième personne du singulier.
- Bez’ ez pezo anezhañ, ne virin ket. — (Gabriel Milin, Gwechall-goz e oa..., Kemper, 1924, p. 56)
- Tu l’auras, je ne m’y opposerai pas.
- — [...]. « Evelato e ve gwell dit leuskel acʼhanon er mor eget va debriñ, rak n’ ez pe ket kalz a dra diouzhin ; [...]. » — (Troude ha Milin, Labous ar Wirionez ha marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, p. 152)
- — [...]. « Tout de même, il vaudrait mieux que tu me laisses dans la mer, car tu n’aurais pas grand chose de moi ; [...]. »
- Bez’ ez pezo anezhañ, ne virin ket. — (Gabriel Milin, Gwechall-goz e oa..., Kemper, 1924, p. 56)
Note : mutation par durcissement après "ez".
Forme de verbe
ez \es\
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de mont (« aller »).
- Yann Pennorz, amañ ez ez da cʼhoari da vuhez. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, p. 91)
- Yann Pennorz, ici tu vas jouer ta vie.
- Yann Pennorz, amañ ez ez da cʼhoari da vuhez. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, p. 91)
Kurde
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.