garantir
Français
Verbe
garantir \ɡa.ʁɑ̃.tiʁ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison)
- (Droit) Se porter garant, répondre d’une chose, du maintien, de l’exécution d’une chose. — Note : Se dit surtout en matière de procès, d’affaires et de négociation.
- Garantir une créance.
- Garantir la propriété d’une maison.
- Garantir un contrat, une vente, un traité entre puissances, etc.
- Se rendre garant de la valeur, de la qualité d’une chose.
- Je vous garantis cette montre pour six mois.
- Je vous garantis ce cheval, cette montre de tout défaut.
- Le contrôle garantit le titre des pièces d’or et d’argent.
- Ce qu’il vient de faire vous garantit sa fidélité.
- Qui me garantit que vous serez plus sage à l’avenir ?
- Se rendre garant de l’existence de la réalité d’une chose.
- Je vous garantis que les choses se sont passées ainsi.
- Je lui ai garanti le fait.
- Je vous garantis qu’il ne fera pas cela.
- On m’a assuré cela, mais je ne vous le garantis pas.
- Défendre quelqu’un contre une demande, ou l’indemniser du tort qu’il souffre par une éviction, une condamnation, etc.
- Garantir quelqu’un de toutes poursuites. — Garantir d’une éviction.
- Le débiteur doit garantir sa caution des condamnations qui peuvent être prononcées contre elle.
- (Plus courant) Mettre à l’abri ; préserver de ; protéger de.
- Le seul moyen de se garantir d’oignons, & même de toute incommodité aux pieds, c'est d'être absolument en garde contre les chaussures trop courtes; […]. — (Nicolas Laurent Laforest, L'art de soigner les pieds : contenant un traité sur les cors, verrues, durillons, oignons, engelures, les accidens des ongles & leur difformité, Paris : chez l'auteur & Maison de M. Bourdet et Versailles : Blaizot, 1781, p.77)
- Sans les digues élevées et solidement établies qui l’en garantissent, la Camargue serait submergée par le Rhône plusieurs fois durant le cours du printemps, au moment sur-tout de la fonte des neiges, et pendant l'automne lors des pluies équinoxiales : […]. — (M. de Rivière, « Mémoire sur la Camargue », dans les Annales de l'agriculture française, 2e série, tome 34, Paris : chez Madame Huzard, avril 1826, p. 77)
- Pendant de longues heures nous marchons en silence, ne regardant ni à droite ni à gauche, la tête baissée sous nos capuchons pour nous garantir de l'ondée cinglante. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 36)
- L'œuf pondu le vendredi saint préservait de la foudre, mangé il garantissait de la fièvre ou de la rage... Notre œuf de Pâques est certainement un dérivé de ces anciennes coutumes vosgiennes. — (Gustave Fraipont; Les Vosges, 1923)
- Voyez-vous […] nous avons à Paris plusieurs catégories de malandrins. Pour nous en garantir, il nous faut recourir à des hommes présentant des qualités particulières. Ces hommes sont des mouchards, comme vous les appelez. Soit, je n'ergote pas sur un vocable. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
Traductions
- Allemand : garantieren (de)
- Anglais : guarantee (en)
- Espagnol : garantizar (es), avalar (es)
- Espéranto : garantii (eo)
- Finnois : taata (fi)
- Gallo : assurë (*)
- Grec : εγγυώμαι (el) engióme (1), βεβαιώνω (el) veveóno (2), διαβεβαιώνω (el) dhiaveveóno (3)
- Hébreu ancien : ערב (*) masculin et féminin identiques
- Ido : garantiar (io)
- Italien : garantire (it)
- Néerlandais : garanderen (nl)
- Russe : гарантировать (ru) garantirovat’
- Same du Nord : dorvvastit (*), dáhkidit (*), sihkkarastit (*), sihkkaruššat (*)
- Suédois : ansvara för (sv) (1), värna (sv) (5), skydda (sv) (5)
- Tchèque : garantovat (cs)
Prononciation
- France : écouter « garantir [ɡa.ʁɑ̃.tiʁ] »
- France (Toulouse) : écouter « garantir [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « garantir [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (garantir), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
garantir \Prononciation ?\
- Protéger.
- La merci Deu qui bien l’a garenti — (Garin Le Loherain, f. 22, dernière ligne de la 2e colonne (manuscrit du XIIIe siècle))
- La grace de Dieu qui l’a bien protégé
- Qu’il garantissent que plus aime — (Roman d’Eneas, ms. 60 français de la BnF, f. 183r. a., premier vers)
- Qu’ils [les dieux] protègent ce qu’il aime le plus
- La merci Deu qui bien l’a garenti — (Garin Le Loherain, f. 22, dernière ligne de la 2e colonne (manuscrit du XIIIe siècle))
Dérivés
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
- garantir dans le Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes
Catalan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interlingua
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
garantir \Prononciation ?\ 3e groupe (voir la conjugaison)
- Assurer, cautionner, garantir.
- Affirmer.
- Assurer.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.