lance
Français
Étymologie
- Du latin lancĕa, probable forme gallo- romaine issu du gaulois lancia désignant la même arme.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
lance | lances |
\lɑ̃s\ |
lance \lɑ̃s\ féminin
- Arme à long bois, terminée par un fer pointu et qui, au Moyen Âge, était fort grosse vers la poignée.
- Les chevaliers montés, dont les lances avaient été presque toutes brisées par la violence du choc, étaient maintenant étroitement engagés avec leurs épées, […]. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- Enguerrand Lorien, l'ami intime de mon défunt mari, Perrot Travigny, et l'ancien écuyer des comtes de Vimoutiers, nos voisins, vous instruisirent aux armes, au maniement de la lance et de l'épée, à l'équitation, enfin à toutes les choses de la chevalerie, […]. — (Alexandre Dumas, Les Deux Diane, 1847, chap.1)
- Ce héros, la lance brandie en avant, l’oriflamme sacrée flottant au-dessus de sa tête, entra d'un élan fougueux dans la masse guerrière qui lui prêtait le flanc. — (Ivan Gobry, Charles VIII: Fils de Louis XI 1483-1498, Éditions Flammarion, 2012)
- Longue pique dont certains corps de cavalerie en France ou à l’étranger étaient armés.
- Lance de dragons.
- (Vieilli) Homme d’armes armé d’une lance, lancier.
- Bois-Guilbert, répliqua de Bracy, est une bonne lance ; mais il y en a d’autres dans cette lice, messire prieur, qui ne craindraient pas de se rencontrer avec lui. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- Toutes sortes d’objets qui en rappellent la forme.
- Tuyau terminé par un embout solide plus ou moins long et utilisé pour arroser.
- Lance des pompiers, lance d’arrosage.
- (Héraldique) Meuble représentant l’arme du même nom dans les armoiries. Elle est généralement représentée sous la forme d'une lance de tournoi. À rapprocher de dard, épieu, javelot, lance de tournoi et pique.
- D’or, à la croix de gueules chargée d’une lance d’argent mouvant de la pointe ; au franc-canton d’argent chargé d’un lion de sable armé et lampassé de gueules et couronné d’or, qui est de la commune de Guenviller de Moselle → voir illustration « armoiries avec une lance »
Dérivés
- élancement
- élancer
- fer de lance
- freelance
- lance à feu
- lance d’incendie (dispositif employé par les pompiers)
- lancement
- lancéole
- lancéolé
- lancer
- lancette
- lanceur, lanceuse
- lancier
- lancinant
- lancination
- lancinement
- lanciner
- relance
- relancement
- relancer
- rompre une lance avec quelqu’un, rompre une lance contre quelqu’un (se disputer avec lui)
- rompre une lance pour quelqu’un, rompre des lances pour quelqu’un (le défendre contre ceux qui l’attaquent)
Vocabulaire apparenté par le sens
lance figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : arme.
Traductions
- Afrikaans : spies (af)
- Albanais : shtizë (sq)
- Allemand : Speer (de) masculin; Lanze (de)
- Anglais : (surtout désuet) lance (en) (1,2) ; spear (en) (4)
- Arabe : رمح (ar) rumḥ
- Arménien : նիզակ (hy) nizak
- Azéri : nizə (az)
- Basque : lantza (eu)
- Biélorusse : дзіда (be) dzida
- Bosniaque : koplje (bs)
- Breton : goaf (br) masculin
- Bulgare : копие (bg) (kopie)
- Catalan : llança (ca) féminin
- Chinois : 矛 (zh) máo
- Coréen : 창 (ko) (chaŋ)
- Croate : koplje (hr)
- Danois : spyd (da) neutre
- Espagnol : lanza (es) féminin
- Estonien : oda (et)
- Finnois : keihäs (fi)
- Frison : spear (fy)
- Géorgien : ჰოროლი (ka) horoli, შუბი (ka) šubi
- Grec : λόγχη (el) (lóghē) féminin, δόρυ (el) neutre
- Hébreu : כידון (he) ;חנית (he)
- Hongrois : dárda (hu), lándzsa (hu)
- Ido : lanco (io)
- Indonésien : tombak (id)
- Islandais : spjót (is)
- Italien : lancia (it) féminin
- Japonais : 槍 (ja) (やり (ja), yari)
- Kazakh : найза (kk) nayza (1,2)
- Koyukon : ggestl (*) (1)
- Letton : šķēps (lv)
- Lituanien : ietis (lt)
- Malais : lembing (ms)
- Maori : tao (mi)
- Néerlandais : speer (nl)
- Norvégien : spyd (no) neutre
- Occitan : lança (oc) féminin
- Papiamento : lansa (*)
- Persan : نیزه (fa) neyze
- Polonais : włócznia (pl) féminin
- Portugais : lança (pt) féminin
- Quechua : chuki (qu)
- Roumain : lance (ro), suliță (ro)
- Russe : копьё (ru) (kopʹǒ)
- Same du Nord : sáiti (*)
- Serbe : копље (sr) koplje
- Slovaque : kopija (sk) féminin
- Slovène : kopje (sl)
- Songhaï koyraboro senni : yaaji (*)
- Sranan : lansri (*)
- Suédois : spjut (sv) commun
- Swahili : mkuki (sw)
- Tagalog : sibát (tl)
- Tamoul : ஈட்டி (ta) īṭṭi
- Tchèque : kopí (cs), žerď (cs), oštěp (cs)
- Tok pisin : spia (tpi)
- Tsolyáni : náikh (*) (courte ; pluriel náiyal (*)), náidàlikoi (*) (longue ; pluriel náidàliyal (*))
- Turc : mızrak (tr), kargı (tr)
- Ukrainien : спис (uk) spys
- Vieux norrois : geirr (*), nata (*), spjót (*)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe lancer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je lance |
il/elle/on lance | ||
Subjonctif | Présent | que je lance |
qu’il/elle/on lance | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) lance |
lance \lɑ̃s\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de lancer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de lancer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de lancer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de lancer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de lancer.
Prononciation
- France (Paris) : écouter « lance »
- France (Paris) : écouter « lance »
- France (Paris) : écouter « lance »
- France (Paris) : écouter « lance »
- (Région à préciser) : écouter « lance »
- France (Paris) : écouter « lance »
Voir aussi
- lance sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (lance), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Variantes
- lanche (Normandie, Picardie)
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- Emprunt à l’ancien français, du latin lancea.
Dérivés
- free lance
- lance bucket
- lance corporal
- lance fish
- lance knight
- lance sergeant
- lancer
- lance snake
- stink-fire lance
Apparentés étymologiques
Voir aussi
- L’annexe Armes en anglais
- lance sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.