på
Danois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
på \po̜\
- Sur, dessus, par-dessus.
- Være på bordet.
- Être sur la table.
- Ligge på siden.
- Être couché sur le côté.
- Ligge på hinanden.
- Être empilés les uns sur les autres.
- Trampe nogen på foden.
- Marcher sur le pied à.
- Bære på ryggen.
- Porter sur le dos.
- Udøve et tryk på
- Exercer une pression sur
- Låget ligger på.
- Le couvercle est dessus.
- Være på bordet.
- (lors d’un contact physiques) À.
- Banke på døren.
- Frapper à la porte.
- Hænge på tøjbøjlen.
- Accrocher au portemanteau.
- Skrive på tavlen.
- Écrire au tableau.
- Banke på døren.
- À, en, dans, sur.
- Være på banken.
- Être à la banque.
- Sidde på kontor.
- Être dans un bureau.
- På vej til
- En route pour.
- Solen står højt på himlen.
- Le soleil est haut dans le ciel.
- Gå ind på et kafé.
- Entrer dans un café.
- At tage på arbejde.
- Aller au travail.
- Bo på landet.
- Demeurer à la campagne.
- Være på jagt.
- Être à la chasse.
- Bo på et øde sted.
- Demeurer dans un endroit isolé.
- Bo på en ø.
- Vivre sur une île.
- Være på banken.
- (Figuré) Sur, dans, en, à.
- Svære på et spørgsmål.
- Répondre à une question.
- Et blik på kortet.
- Un regard sur la carte.
- Udtrykke sig på et sprog.
- S’exprimer dans une langue.
- Udtrykke sig på fransk.
- S’exprimer en français.
- Jeg ser det på mig selv.
- Je le vois à moi-même.
- Ord som slutter på x.
- Mot qui se termine par x.
- Tjene sit brød på at male.
- Gagner sa vie à peintre.
- Svære på et spørgsmål.
- (un point précis dans le temps) À, en, dans, ce.
- På slaget tre.
- À trois heures précises.
- På slaget tre.
- (une période étendue dans le temps) En, à, dans, pour, pendant.
- På meget kort tid.
- En très peu de temps.
- Være på tilbagetræk.
- Battre en retraite.
- På meget kort tid.
- Après, à.
- På disse uroligheder fulgte freden.
- À ces troubles succéda la paix.
- På regn følger solskin.
- Après la pluie le beau temps.
- På disse uroligheder fulgte freden.
- (dans certaines expressions)
- Brev på brev.
- Lettre sur lettre.
- Fejl på fejl.
- Faute sur faute.
- På det (aller) højeste.
- Au plus haut.
- På et tegn.
- Sur un signe.
- Brev på brev.
- (pour certains possessifs) De.
- En fordring på 1000 fr.
- Une créance de 1000 francs.
- Løsningen på et problem.
- La solution d’un problème.
- Et brev på fire sidder.
- Une lettre de quatre pages.
- Løvet på træerne.
- Les feuilles des arbres.
- Et tog på 14 waggoner.
- Un convoi de quatorze wagons.
- Et barn på 4 år.
- Un enfant de 4 ans.
- En fordring på 1000 fr.
- (souvent compris dans le verbe)
- Lade hatten sidde på.
- Garder son chapeau.
- Han ankommer på tirsdag.
- Il arrive mardi.
- Lade hatten sidde på.
Synonymes
Suédois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
på \Prononciation ?\
- Sur, dessus, par-dessus.
- Vara på bordet.
- Être sur la table.
- Ligga på sidan.
- Être couché sur le côté.
- Ligga på varandra.
- Être empilés les uns sur les autres.
- Trampa någon på foten.
- Marcher sur le pied à
- Bära på ryggen.
- Porter sur le dos.
- Utöva ett tryck på
- Exercer une pression sur
- Locket ligger på.
- Le couvercle est dessus.
- Vara på bordet.
- (lors d’un contact physiques) À.
- Knacka på dörren.
- Frapper à la porte.
- Hänga på klädhängaren.
- Accrocher au portemanteau.
- Skriva på tavlan.
- Écrire au tableau.
- Knacka på dörren.
- À, en, dans.
- Vara på bal.
- Être au bal.
- Vara på banken.
- Être à la banque.
- Sitta på kontor.
- Être dans un bureau.
- På väg till
- En route pour
- Solen står högt på himlen.
- Le soleil est haut dans le ciel.
- Gå in på ett kafé.
- Entrer dans un café.
- Bo på landet.
- Demeurer à la campagne.
- På öppna fältet.
- En rase campagne.
- Vara på jakt.
- Être à la chasse.
- Bo på ett ödsligt ställe.
- Demeurer dans un endroit isolé.
- Äta på sängen.
- Manger au lit.
- Vara på bal.
- (pour le transport) Par, avec, en.
- Komma på båt.
- Venir en bateau.
- Jag reser hellre på tåg än på båt.
- J'aime mieux aller en chemin de fer qu'en bateau.
- Gå på kryckor.
- Marcher avec des béquilles.
- Komma på båt.
- (souvent compris dans le verbe)
- Låta hatten sitta på.
- Garder son chapeau.
- Mattorna äro ännu inte på.
- Les tapis ne sont pas encore posés.
- Har du tillräckligt på dig?
- Es-tu assez couvert ?
- Låta hatten sitta på.
- (Figuré) Sur, dans, en, à.
- Svara på en fråga.
- Répondre à une question.
- En blick på kartan.
- Un regard sur la carte.
- Uttrycka sig på ett språk.
- S’exprimer dans une langue.
- Uttrycka sig på franska.
- S’exprimer en français.
- På hans.
- En son nom.
- Jag ser det på mig själv.
- Je le vois à moi-même.
- Ord som sluta på x.
- Mot qui se termine par x.
- Förtjäna sitt bröd på att.
- Gagner sa vie à.
- Svara på en fråga.
- (un point précis dans le temps) À, en, dans, ce.
- På aftonen.
- Dans la soirée.
- På morgonen.
- Dans la matinée.
- På ljusa dagen.
- En plein jour.
- På gamla dagar.
- Dans ses vieux jours.
- På sommaren.
- En été.
- På vintern.
- En hiver.
- På slaget tre.
- À trois heures précises.
- På aftonen.
- (une période étendue dans le temps) En, à, dans, pour, pendant.
- På hela dagen.
- De toute la journée.
- Låna något på åtta dagar.
- Emprunter quelque chose pour huit jours.
- Hyra på dag.
- Louer à la journée.
- På fem minuter.
- En cinq minutes.
- På mycket kort tid.
- En très peu de temps.
- Vara på återtåg.
- Battre en retraite.
- På hela dagen.
- Après, à.
- På dessa oroligheter följde
- À ces troubles succéda
- På regn följer solsken.
- Après la pluie le beau temps.
- Dricka kaffe på maten.
- Boire du café après le repas.
- På dessa oroligheter följde
- (dans certaines expressions)
- Brev på brev.
- Lettre sur lettre.
- Fel på fel.
- Faute sur faute.
- Jag har räknat fel på fem fr.
- Je me suis trompé de cinq francs.
- På det högsta.
- Au plus haut.
- På prosa.
- En prose.
- På en vink.
- Sur un signe.
- Brev på brev.
- (pour certains possessifs) De.
- En fordran på 1000 fr.
- Une créance de 1000 francs.
- Lösningen på ett problem.
- La solution d’un problème.
- Ett brev på fyra sidor.
- Une lettre de quatre pages.
- Löven på träden.
- Les feuilles des arbres.
- Ett tåg på 14 vagnar.
- Un convoi de quatorze wagons.
- Inte en på tusen.
- Pas un sur mille.
- Ett barn på 4 år.
- Un enfant de 4 ans.
- Den har på två år minskats tre cm på tio.
- Dans deux ans il a diminué de trois cm sur dix.
- Endast huvudet på honom syntes över vattnet.
- Seule sa tête émergeait de l’eau.
- En fordran på 1000 fr.
Synonymes
Apparentés étymologiques
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « på »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.