pervenche
Français
Étymologie
- (XIIIe siècle)[1] Du latin pervinca[2] ou vincapervinca[3] qui donne pervinca en italien ou en corse. Ce mot semble être une formule magique[1] (voir réséda) probablement de vincere[2], « vaincre », à cause qu'elle vainc les maladies[2] ; ou de[1] vincire, « lier ».
- Pour le sens « contractuelle », en raison de la couleur de l’uniforme.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
pervenche | pervenches |
\pɛʁ.vɑ̃ʃ\ |
pervenche \pɛʁ.vɑ̃ʃ\ féminin
- (Botanique) Plante de la famille des Apocynacées, dont l’espèce indigène a la fleur bleue ou blanche et le feuillage d’un beau vert.
- Embaument les ravins où bleuit la pervenche. — (André Lemoyne, Les Charmeuses, Alphonse Lemerre, éditeur, 1873, page 115.)
- Quels parterres auront pu ainsi être établis artificiellement dans les bois d’agrément avec les pervenches, les primevères, les scilles, les cyclamens, les sceaux de Salomon, les galanthes, les nivéoles, le saxifrage ombreux, etc... : […]. — (G. Plaisance, Demain la forêt, Paris : SEDES, 1964, chap. 2)
- (France) (Familier) Fonctionnaire de police chargée de vérifier le stationnement des voitures, contractuelle.
- Dites-lui que, vous aussi, vous avez été pervenche, que c’est le plus beau métier du monde, que vous avez dû arrêter à cause d’un accident du travail, que vous donneriez tout pour enfiler de nouveau l’uniforme des pervenches. — (Nicolas Kanjounzeff, Comment filer en cachette, Hachette Pratique, 2008.)
- Nouveaux termes et nouvelles pratiques depuis le premier janvier : ce ne sont plus les fameuses pervenches qui sillonnent les rues pour distribuer des prunes ; à présent ce sont les employés de sociétés privées qui circulent avec des mini-ordinateurs permettant de scanner les plaques d’immatriculation, nettement plus rapides et nettement plus efficaces, puisque dorénavant les automobilistes sont obligés de taper les numéros de leurs plaques quand ils prennent un ticket à l’horodateur. — (Frédéric Pommier, La revue de presse, France Inter, 3 février 2018.)
Dérivés
- bleu pervenche (bleu du même ton que la pervenche)
- grande pervenche (Vinca major)
- petite pervenche (Vinca minor)
- pervenche difforme
Vocabulaire apparenté par le sens
- Sens 2
Traductions
Plante
- Conventions internationales : Vinca (wikispecies)
- Allemand : Immergrün (de), Singrün (de)
- Anglais : periwinkle (en)
- Basque : amitz (eu), berenga (eu), inkonte-belar (eu)
- Breton : rouanez (br) féminin, fleur glaswenn (br), berwenk (br) masculin
- Corse : pervinca (co), arbavinca (co)
- Espagnol : hierba doncella (es), brusela (es)
- Espéranto : vinko (eo)
- Finnois : talvio (fi)
- Gaélique irlandais : fincín (ga) masculin, bláth na faochan (ga) masculin
- Gallois : gwichiad (cy) masculin, llysiau'r gwaed (cy)
- Hongrois : mirtusz (hu)
- Ido : pervinko (io)
- Italien : pervinca (it) féminin
- Japonais : ツルニチニチソウ (ja) tsurunichinisō, ニチニチソウ (ja) nichinichisō
- Néerlandais : maagdenpalm (nl)
- Normand insulaire : bliuette (*) féminin, pèrvenche (*) féminin
- Occitan : pervenca (oc) féminin
- Polonais : barwinek (pl)
- Portugais : pervinca (pt) féminin
- Romanche : semperverd (*) masculin
- Roumain : saschiu (ro) masculin, pervincă (ro) féminin
- Russe : барвинок (ru) barvínok masculin
- Serbo-croate : zimzelen (sh) masculin
- Tchèque : barvínek (cs) masculin, brčál (cs) masculin
- Wallon : vintche (wa)
Vocabulaire apparenté par le sens
pervenche figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : couleur.
Prononciation
- \pɛʁ.vɑ̃ʃ\
- France : écouter « pervenche [pɛʁ.vɑ̃ʃ] »
- France (Lyon) : écouter « pervenche [Prononciation ?] »
Voir aussi
- pervenche sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pervenche)
- « pervenche », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- « pervenche », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
- Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.