poivre
: poivré
Français
Étymologie
- (Vers 1140) peivere ; (XIIIe siècle)[1] poivre.
- Du latin pĭper, -ĕris, emprunté au grec ancien πέπερι, péperi, lui même du sanskrit पिप्पलि, pippali (« poivre long, Piper longum »). Les deux premiers termes durant l’Antiquité désignant une épice qui provenait d’un poivrier (Piper spp.) mais pas forcément de P. nigrum[2]. Durant le Moyen-Âge c’était surtout le poivre long qui était utilisé en Europe[3].
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
poivre | poivres |
\pwavʁ\ |
poivre \pwavʁ\ masculin
- Épice obtenue à partir des baies de différentes espèces de poivriers, plantes de la famille des pipéracées.
- Mettre du poivre dans une sauce.
- C’est eux également qui importèrent le poivre, condiment devenu si rare, qu’on l’utilisa comme monnaie. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- Une barbe poivre et sel, une barbe grisonnante.
- (Argot) Poison.
- Il a été butté, on lui a tranché un arpion, pour avoir donné le poivre à sa daronne. — (Ansiaume, Argot du bagne de Brest, 1821)
- (Argot) Eau-de-vie.
- De la bière, deux poivres ou un saladier ? — (P. Mahalinds Rigaud, Dict. arg. mod., 1881)
- Mine à poivre, cabaret de bas étage.
- Et il proposait aux deux camarades d'aller au Petit bonhomme qui tousse, une mine à poivre de la barrière saint-Denis, où l'on buvait du chien tout pur. — (Émile Zola, L'Assommoir, 1877)
- Personne alcoolique, poivrot.
- − Et alors ! Tous les grands peintres ça picolait. Tous des poivres. Van Gogh, Utrillo, la peinture à l'eau c'était pas leur fort. — (R. Fallet, Le Beaujolais nouveau est arrivé, 1975)
Dérivés
- arbre à poivre de Californie
- arbre au poivre
- bolet poivré
- cher à poivre
- chier du poivre
- être au poivre
- faux poivrier
- gaz poivre, gaz-poivre, gaz poivré
- grain de poivre
- habiller chez Francœur le poivre et la cannelle
- huile de poivre
- mine à poivre
- moulin à poivre
- petit poivre
- piler du poivre
- poivrade
- poivré
- poivre à queue
- poivre blanc
- poivre blanc de Penja
- poivre cubèbe
- poivre d’âne
- poivre de Cayenne
- poivre de Guinée
- poivre de la Jamaïque
- poivre de Malabar
- poivre de Sélim
- poivre de Tasmanie
- poivre de Voatsiperifery
- poivre d’eau
- poivre des moines
- poivre du Japon
- poivre du Sichuan
- poivre et sel
- poivre gris
- poivre japonais
- poivre long
- poivre noir
- poivre noir de Malabar
- poivre rose
- poivre rouge
- poivre sansho
- poivre sauvage
- poivre vert
- poivrer
- poivrier
- poivrière
- poivron
- poivrot
- sauce poivre
Apparentés étymologiques
Traductions
- Afrikaans : peper (af)
- Albanais : piper (sq)
- Allemand : Pfeffer (de)
- Anglais : pepper (en)
- Arabe : فلفل (ar) filfil, foulfoul
- Arménien : բիբար (hy) bibar
- Azéri : bibər (az)
- Bambara : nkaani (*), fyɛfyɛ (*)
- Basque : piperra (eu)
- : (*) masculin
- Biélorusse : перац (be) perats
- Breton : pebr (br)
- Bulgare : пипер (bg) piper
- Catalan : pebre (ca) masculin
- Chinois : 胡椒 (zh) hújiāo
- Coréen : 후추 (ko) huchu
- Corse : pevaru (co) masculin
- Croate : papar (hr)
- Danois : peber (da) commun/neutre, peberkorn (da) neutre
- Espagnol : pimienta (es) féminin
- Espéranto : pipro (eo)
- Estonien : pipar (et)
- Féroïen : pipar (fo)
- Finnois : pippuri (fi)
- Frison : piper (fy)
- Gaélique écossais : piobar (gd)
- Gaélique irlandais : piobar (ga)
- Gallois : pupur (cy)
- Géorgien : პილპილი (ka) pilpili
- Grec : πιπέρι (el) pipéri
- Griko : piperi (*) neutre
- Hébreu : פלפל (he) pilpel
- Hindi : मिर्च (hi) mirc
- Holikachuk : quthkʼoʼ (*)
- Hongrois : bors (hu)
- Ido : pipro (io)
- Indonésien : merica (id), lada (id)
- Islandais : pipar (is)
- Italien : pepe (it)
- Japonais : 胡椒 (ja) koshō
- Kazakh : бұрыш (kk) burış
- Latin : piper (la)
- Letton : pipari (lv)
- Lituanien : piparas (lt)
- Macédonien : бибер (mk) biber
- Mahorais : v̄iliv̄ili manga (*) vilivili manga
- Malais : merica (ms), lada (ms)
- Mannois : pibbyr (gv)
- Néerlandais : peper (nl)
- Norvégien : pepper (no)
- Occitan : pebre (oc) masculin
- Papiamento : peper (*)
- Persan : فلفل (fa)
- Pirahã : xigagí (*)
- Polonais : pieprz (pl)
- Portugais : pimenta (pt), pimenta-do-reino (pt)
- Roumain : piper (ro)
- Russe : перец (ru) pérets
- Same du Nord : bihppor (*)
- Serbe : бибер (sr) biber
- Shingazidja : pvili-pvili (*)
- Slovaque : korenie (sk)
- Slovène : poper (sl)
- Songhaï koyraboro senni : alhorobi (*)
- Sranan : pepre (*)
- Suédois : peppar (sv)
- Tamoul : மிளகு (ta) miḷaku
- Tchèque : pepř (cs)
- Thaï : พริกไทย (th) prikthai
- Turc : biber (tr)
- Ukrainien : перець (uk) péretsʹ
- Vietnamien : hạt tiêu (vi)
- Wallon : poeve (wa) masculin
- Zoulou : upelepele (zu)
Adjectif
Singulier | Pluriel |
---|---|
poivre | poivres |
\pwavʁ\ |
poivre \pwavʁ\ masculin et féminin identiques
- (Argot) Ivre, saoul.
- Plus qu'il boira, dit Bob, plus qu'il s'ra bon. L'mec est déjà poivre aux trois quarts. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe poivrer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je poivre |
il/elle/on poivre | ||
Subjonctif | Présent | que je poivre |
qu’il/elle/on poivre | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) poivre |
poivre \pwavʁ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de poivrer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de poivrer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de poivrer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de poivrer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de poivrer.
Prononciation
Voir aussi
- poivre sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « poivre », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (poivre)
- « poivre », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Ernest Small, Top 100 Food Plantsar, p. 400
- Emmanuelle Grundmann et Muriel Hazan, Graine et Fruits, une histoire botanique poétique et gourmande, 2012, p.242
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.