prononciation
Français
Étymologie
- Du latin pronuntiatio, dérivé du verbe pronuntiare (« proclamer »), formé à partir du suffixe pro- (« pour ») et nuntiare (« annoncer »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
prononciation | prononciations |
\pʁo.nɔ̃.sja.sjɔ̃\ |
prononciation \pʁo.nɔ̃.sja.sjɔ̃\ ou \pʁɔ.nɔ̃.sja.sjɔ̃\ féminin
- Articulation, action de proférer, d’exprimer des lettres, des syllabes, des mots.
- II avait donc décidé de s'embarquer pour l’Irlande, où il pleut plus qu'en Écosse ; mais comme il a un défaut de prononciation , on lui a donné à Leith un passage pour l’Islande. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 25)
- Il est à peine besoin de prévenir quʼil nʼy a pas une question de lʼorthographe en Esperanto, que lʼorthographe est logique, cʼest-à-dire phonétique. Chaque lettre a un son unique, chaque lettre se prononce et la prononciation est harmonieuse et sonore. — (Camille Aymonier, L’Esperanto, 1902)
- Manière de prononcer, par rapport à l’orthographe, à l’accentuation.
- Une mauvaise prononciation fait changer quelquefois l’i en u; p. ex. en rouchi: tulupe, tulipe; en lorrain: desurè, désirer, […]. — (J.F Schnakenburg, Tableau synoptique et comparatif des idiomes populaires ou patois de la France, Bruxelles, C. Muquardt, 1840, page 51)
- Il parlait couramment anglais, mais avec un fort accent tudesque, qu’on remarquait spécialement dans la prononciation des lettres v et b ; il adoucissait ses th jusqu’à faire entendre le son dz très doux, […]. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, p. 153 de l’éd. de 1921)
- Ainsi, en dépit du fait que le logogramme chinois est souvent peu informatif quant à sa prononciation, l’information phonologique contenue dans l’écriture est exploitée pour prononcer les caractères rares. — (Ronald Peereman, « La médiation phonologique dans la reconnaissance des mots écrits », dans La reconnaissance des mots dans les différentes modalités sensorielles, sous la direction de Régine Kolinsky, José Morais & Juan Segui, Presses Universitaires de France, 1991)
- On s’est plu à qualifier le latin de langue de communication universelle. Or, la multiplicité de ses prononciations et la vanité des efforts pour établir une prononciation unique invitent, pour l’époque moderne, à tenir des propos plus nuancés et, dans le temps, à mesurer, à partir d’un exemple précis – celui de la prononciation –, l’écart entre les discours élaborés sur le latin et la réalité des faits. — (Françoise Waquet, Parler latin dans l’Europe moderne. L’épreuve de la prononciation, Mélanges de l’École française de Rome : Italie et Méditerranée, 1996, vol.108, n°1, p. 279)
- Manière de réciter, de débiter.
- Il a une belle prononciation. — La prononciation est une des principales parties de l’art oratoire.
- (Droit) Action de prononcer un jugement.
- Après la prononciation de la sentence, du jugement, etc.
Apparentés étymologiques
Traductions
- Afrikaans : uitspraak (af)
- Allemand : Aussprache (de) féminin
- Anglais : pronunciation (en), articulation (en), pronouncing (en), elocution (en)
- Breton : distagadur (br) masculin
- Bulgare : произношение (bg) proiznošenie neutre
- Catalan : pronunciació (ca) féminin, pronúncia (ca) féminin, mena de parla (ca), pronunció determinada (ca)
- Chinois : 发音 (zh) (發音) fāyīn
- Coréen : 발음 (ko) (發音) baleum
- Corse : pronunciazion (co)
- Danois : udtale (da)
- Espagnol : pronunciación (es) féminin
- Espéranto : prononco (eo) (1), elparolo (eo) (2), elparolado (eo) (4)
- Finnois : ääntämys (fi)
- Frison : útspraak (fy)
- Grec : προφορά (el) proforá féminin
- Créole haïtien : pwononsiyasyon (*)
- Haoussa : lafazi (ha)
- Hébreu : ביטוי (he)
- Hongrois : kiejtés (hu)
- Ido : pronunco (io)
- Indonésien : lafal (id), cara baca (id)
- Islandais : framburður (is) masculin
- Italien : pronuncia (it) féminin
- Japonais : 発音 (ja) hatsuon
- Kabyle : asusru (*)
- Kazakh : айтылу (kk) aytıluw (1,2)
- Kurde : bilêvkirin (ku)
- Latin : pronuntiatio (la)
- Lituanien : tarimas (lt)
- Luxembourgeois : Aussprooch (lb)
- Néerlandais : uitspraak (nl) féminin
- Norvégien : uttale (no) masculin
- Novial : pronuntie (*)
- Occitan : prononciacion (oc)
- Papiamento : pronunshashon (*), pronunsiashon (*), pronunshashon (*), pronunsiashon (*)
- Polonais : wymowa (pl) féminin
- Portugais : pronúncia (pt), pronunciação (pt)
- Russe : произношение (ru) proiznochenie
- Sicilien : prununcia (scn) féminin
- Songhaï koyraboro senni : harroo (*)
- Suédois : uttal (sv)
- Tamoul : பலுக்கல் (ta) palukkal, ஒலிப்பு (ta) ulippu
- Tatare : äyteleş (tt)
- Turc : sesletim (tr), telaffuz (tr)
- Wallon : prononçaedje (wa)
Prononciation
- \pʁɔ.nɔ̃.sja.sjɔ̃\ (France)
- France (Paris) : écouter « la prononciation [la pʁo.nɔ̃.sja.sjɔ̃] »
- France (Paris) : écouter « la prononciation [la pʁo.nɔ̃.sja.sjɔ̃] »
- \pʁɔ.nɔ̃.si.a.sjɔ̃\ (Québec)
- (Région à préciser) : écouter « prononciation [Prononciation ?] »
Voir aussi
- prononciation sur l’encyclopédie Wikipédia
- La prononciation sur le Wiktionnaire
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (prononciation)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.