ran

Voir aussi : rán, ràn, rân, răn, rạn, rấn, rằn, rận, Rán

Conventions internationales

Symbole

ran

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du riantana.

Références

Français

Étymologie

(Nom commun 1) D’après M. d’Arbois de Jubainville[1], c’est le mot franc chramnae ou hramne, qui a ce sens dans la loi salique.
(Nom commun 2) Mot d'origine allemande. (selon Quillet). Le mot figure à la page 537 du Thresor de la langue française de Jean Nicot publié en 1606.
(Nom commun 3)

Nom commun 1

SingulierPluriel
ran rans
\ʁɑ̃\

ran \ʁɑ̃\ masculin

  1. (Régionalisme) Nom du toit à porcs en Champagne et en Belgique.

Variantes orthographiques

Nom commun 2

SingulierPluriel
ran rans
\ʁɑ̃\

ran \ʁɑ̃\ masculin

  1. (Picardie) Bélier.

Nom commun 3

SingulierPluriel
ran rans
\ʁɑ̃\

ran \ʁɑ̃\ masculin

  1. (Viticulture) Trou creusé pour y planter un pied de vigne.

Notes

Des attestations d’utilisation écrite ont été recherchées pour compléter cet article (nom commun 3), mais aucune n’a été trouvée, bien que le mot soit mentionné dans le dictionnaire Quillet cité en référence. Il se peut cependant que ce mot ait été utilisé à l’oral ou dans un domaine spécialisé aux sources non accessibles aux contributeurs actuels.

Onomatopée

  1. Bruit produit par un roulement de tambour.
    • « Portez, armes !… » Et ces longues rues de Charonne pleines de peuple, ces pavés glissants où l’on avait tant de peine à marquer le pas ; puis, en approchant des bastions, nos tambours qui battaient la charge. Ran ! ran ! … Il me semble que j’y suis…  (Alphonse Daudet, Le Turco de la Commune, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, collection Le Livre de Poche, 1974, page 123.)
  2. Bruit que fait une rafale de fusils.
    • Alors on le pousse contre un mur, et ran !…  (Alphonse Daudet, Le Turco de la Commune, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, collection Le Livre de Poche, 1974, page 129.)

Traductions

Homophones

Paronymes

Voir aussi

  • ran sur Wikipédia

Références

  • Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (ran)
  • Inspiré du Dictionnaire encyclopédique Quillet, Paris, 1934

Anglais

Étymologie

(Nom commun) Abréviation de range.

Forme de verbe

ran \ɹæn\

  1. Prétérit du verbe run.

Prononciation

  • États-Unis  : écouter « ran [ɹæn] »

Nom commun

Sigle
ran
\Prononciation ?\

ran \Prononciation ?\ invariable, (Sigle)

  1. (Algèbre) Im, image d'une application linéaire.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Breton

Étymologie

Vient du latin rana, grenouille (à rapprocher du français rainette).

Nom commun

ran \ˈrãːn\ féminin (pluriel : raned)

  1. (Zoologie) Grenouille.

Forme de verbe

Mutation Forme
Non mutée gran
Adoucissante ran
Semi-régulière ran

ran \ˈrãːn\

  1. Forme mutée de gran par adoucissement.
    • — Ya, ma mab, ha goût a ran ouzhpenn petra a glaskez : [...]  (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, p. 69)
      — Oui, mon fils, et je sais (savoir je fais) en plus ce que tu cherches : [...].

Gilbertin

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

ran \ɾan\

  1. Eau.

Références

  • Cet article comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : gilbertin, sous licence CC-BY-SA.

Mavea

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

ran \Prononciation ?\

  1. Jour.

Namakura

Étymologie

Du proto-austronésien *daNumeau »).

Nom commun

ran \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

Ulau-suain

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

ran \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

Vietnamien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

ran \ran˦\

  1. (Médecine) Râle.
    • Ran ướt
      Râle humide
    • Ran nổ
      Râle crépitant
    • Ran ngáy
      Râle ronflant
  2. Retentir; résonner.
    • Sấm ran
      Tonnerre qui retentit
    • Pháo ran
      Des crépitements de pétards qui résonnent
  3. S’étendre; se propager.
    • Đau ran cả người
      Douleur qui s’étend à tout le corps

Prononciation

  • Hanoï (Nord du Viêt Nam) : [zan˦]
  • Ho Chi Minh-Ville (Sud du Viêt Nam) : [ʒaŋ˦]

Paronymes

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.