refrain
: Refrain
Français
Étymologie
- (Début du XIIIe siècle) Faisait refrait (« mélodie », « répons liturgique », au figuré « propos répétés, pensées constantes ») en ancien français, déverbal de refraindre (« briser », « réprimer, modérer », « moduler [la voix] », « retentir, entonner ») lui-même du latin populaire *refrangere, réfection sur frangere de refringere.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
refrain | refrains |
\ʁə.fʁɛ̃\ |
refrain \ʁə.fʁɛ̃\ masculin
- Un ou plusieurs mots qui se répètent à la fin de chaque couplet d’une chanson, d’une ballade, d’un rondeau, etc.
- Et, au moment où je sors, j’entends un refrain d’opérette s’échapper de la bouche en cœur de M. Caterna. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, ch. VI, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
- S’accompagnant de son gimbri, il nous chante, d’une voix tantôt gutturale, tantôt nasillarde, d’interminables mélopées, que l’assistance reprend aux refrains avec des battements rythmiques des mains. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Ernest Leroux, Paris, 1904, page 33)
- Heureux comme un prince, il s’engagea dans le bois par le sentier de la Côte se tenant à quatre pour ne pas entonner son refrain favori . — (Louis Pergaud, L’Argument décisif, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Depuis l’Argonne de 1914, le chant d’abeilles des balles s’est inscrit dans mes circonvolutions cérébrales comme, dans la cire d’un disque, un refrain prêt à jouer dès le premier tour de manivelle […]. — (Marc Bloch, L'étrange défaite : La déposition d'un vaincu, 1940, FolioHistoire Gallimard, 1990, page 86)
- Il avait fait considérablement pire avec un 45 tours dont le refrain était : « Ah ce qu’il est joli le petit Rocheteau », un nanar de niveau olympique, mais tout marchait, tout se vendait, même n’importe quoi, surtout n’importe quoi. — (Vincent Duluc, Un printemps 76, Éditions Stock, 2016)
- (Figuré) (Familier) Ce qu’une personne ramène sans cesse, à toute occasion, dans ses propos.
- Oui, oui, on connaît bien ce discours. C’est le vieux refrain de l’éducation progressiste. Mais on a déjà essayé de l’appliquer et ça n’a pas marché. — (Seymour Papert, trad. Étienne Cazin, L’enfant et la machine à connaître : Repenser l’école à l’ère de l’ordinateur, Dunod, Paris, 1994, page 25)
- Qu’il suffise de dire que c’était le moment où « la paix négociée » était le refrain rabâché par les ennemis de l’Angleterre. — (Agatha Christie, Les Enquêtes d’Hercule Poirot, 1968, L’Enlèvement du Premier ministre (nouvelle))
- Je passai les heures qui suivirent à rédiger des missives à ce joueur de golf. Monsieur Saito rythmait ma production en la déchirant, sans autre commentaire que ce cri qui devait être un refrain. — (Amélie Nothomb, Stupeur et tremblements, Albin Michel, 1999, page 11)
- (Marine) (Rare) Retour des houles ou grosses vagues qui viennent se briser contre les rochers.
Traductions
- Allemand : Refrain (de)
- Anglais : refrain (en)
- Catalan : tornada (ca) féminin
- Espagnol : estribillo (es)
- Espéranto : refreno (eo)
- Hébreu : עברית (he)
- Ido : refreno (io)
- Italien : ritornello (it)
- Kazakh : қайырма (kk) qayırma (1)
- Néerlandais : refrein (nl)
- Occitan : tornada (oc), repic (oc), refranh (oc)
- Persan : فارسی (fa)
- Polonais : refren (pl)
- Russe : припев (ru)
- Suédois : refräng (sv)
- Tchèque : refrén (cs)
- Wallon : resploe (wa) masculin, rifrin (wa)
Anagrammes
Prononciation
- France : écouter « refrain [ʁə.fʁɛ̃] »
Voir aussi
- refrain sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (refrain), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
refrain \Prononciation ?\ masculin
Synonymes
- refrait, refret
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- (Nom) Du français refrain.
- (Verbe) De l’ancien français refraindre.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
refrain \rɪˈfreɪn\ |
refrains \rɪˈfreɪnz\ |
refrain
- Refrain, vers répétés à intervalles réguliers dans une chanson ou un poème.
Verbe
refrain intransitif
- Refréner.
- Please refrain from talking during the performance.
- (Soutenu) Ne pas s’autoriser une action que l’on souhaiterait faire pour des raisons de prudence, de bienséance etc., s’abstenir de, s’interdire de, ne pas s’autoriser à. Note : suivi de from + V-ing.
- Among other public buildings in a certain town, which for many reasons it will be prudent to refrain from mentioning, and to which I will assign no fictitious name, there is one anciently common to most towns, great or small: to wit, a workhouse. — (Charles Dickens, Oliver Twist, 1838, chapitre 1)
- Parmi les divers monuments publics qui font l’orgueil d’une ville dont, par prudence, je m’abstiendrai de dire le nom, et à laquelle je ne veux pas donner un nom imaginaire, il en est un commun à la plupart des villes grandes ou petites : c’est le dépôt de mendicité.
- Among other public buildings in a certain town, which for many reasons it will be prudent to refrain from mentioning, and to which I will assign no fictitious name, there is one anciently common to most towns, great or small: to wit, a workhouse. — (Charles Dickens, Oliver Twist, 1838, chapitre 1)
- Interrompre une action commencée et que l’on ne s’autorise pas à poursuivre.
Prononciation
- États-Unis : écouter « refrain [rɪˈfreɪn] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.