ru
Conventions internationales
Français
Étymologie
- (XIIe siècle) Du latin rivus.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ru | rus |
\ʁy\ |
ru \ʁy\ masculin
- (Vieilli) (Géographie) Petit ruisseau.
- En vain, j’avais cherché un ru, dont l’eau fraîche chante sous les feuilles, ou bien une source, comme il s’en trouve pourtant beaucoup dans le pays. — (Octave Mirbeau, Le Père Nicolas, dans Lettres de ma chaumière, 1885.)
- Dans cette partie de son cours, la Lanterne reçoit les eaux de nombreux ruisseaux ou « rus » provenant des vallons tourbeux voisins. — (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 6.)
- De même, les dimensions du torrent modulent la vitesse de l’eau qui coule du ru, tout comme les caractéristiques d’un câble déterminent sa résistance électrique. — (François Lavallou, « Le complexe industriel », Les nombres complexes, Bibliothèque Tangente no 63, mai 2018, page 142.)
Apparentés étymologiques
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ru), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Nom commun 1
ru \Prononciation ?\ masculin
- Ru, ruisseau.
- Or est ainsi que, quant ces deux ruz de ces deux fonteinnes viennent ensemble, ce appele l'en le flueve de Jourdain là où Dieu fu bauptizié. — (Jean de Joinville, 276)
- le rupt de Montigny.
- Comme my devanchier eussent mis ou fait mettre une huche à mettre poisson en un rieu de Somme. — (Littré)
- Il y avoit un petit ru d'eau, ils le passerent tout bellement et se fortifierent. — (Littré)
- Rivage, bord.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Écoulement, flot.
- A grant ru, à flots.
Références
- « ru », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Amdo
Notes
- Forme du parler de Xiahe.
Variantes dialectales
Références
- Huang Bufan (Éditeur) et Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wan Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon, Pékin, Presses de l'Université Centrale des Minorités, 1992.
Francoprovençal
Notes
- Forme du valdôtain des communes de Courmayeur, Brusson,Introd, Valtournenche.
Variantes
Références
Vietnamien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
ru \ru˦\
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.