fleuve
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
fleuve | fleuves |
\flœv\ |
fleuve \flœv\ masculin
- (Géographie) Cours d’eau qui se jette généralement dans la mer ou dans l’océan.
- Quatre grands fleuves, ayant leurs sources dans les mêmes montagnes, divisaient ces régions immenses : le fleuve Saint-Laurent qui se perd à l’est dans le golfe de son nom, la rivière de l’Ouest qui porte ses eaux à des mers inconnues, le fleuve Bourbon qui se précipite du midi au nord dans la baie d’Hudson, et le Meschacebé qui tombe du nord au midi dans le golfe du Mexique. — (François-René de Chateaubriand, Atala, ou Les Amours de deux sauvages dans le désert)
- Au réveil, dans les premières blancheurs de l’aube apparaît un fleuve qui tourne sous ses fumées matinales, […]. — (Hippolyte Taine, Voyage en Italie, vol.2, 1866)
- Cette Mersey, comme la Tamise, n’est qu’une insignifiante rivière, indigne du nom de fleuve, bien qu’elle se jette à la mer. — (Jules Verne, Une ville flottante, Chapitre I)
- Le succès, déjà, hésitait, lorsque, des montagnes, la Piave, fleuve appauvri, devint soudain un effroyable torrent, emportant les ponts, les bacs, les chaînes de bateaux formant routes de convoi. Vingt régiments, en quelques heures, furent bloqués, adossés au fleuve. — (Jacques Mortane, La Guerre des Ailes : Leur dernier vol, Éditions Baudinière, 1931, p. 15)
- (Par analogie) Flot puissant et ininterrompu de personnes ou de choses.
- Tandis que le lugubre fleuve d'hommes, sinuant à travers les routes encaissées, précipitait vers Pontarlier le débordement de ses vagues, […]. — (Paul Margueritte et Victor Margueritte, Les Tronçons du glaive, 1900)
- (Mythologie) Divinité qui préside aux fleuves, et qu’on représente ordinairement sous la figure de vieillard à longue barbe couché sur des roseaux, appuyé sur une urne, la tête ceinte d’une couronne de joncs.
- Les îles grandissent peu à peu et s'entourent d'une large ceinture de roches tapissées de mousses noirâtres ou de longs fucus bruns qui pendent à leurs flancs comme les roseaux de marbre dont les sculpteurs du dernier siècle ornaient leurs statues de fleuves. — (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, L'Archipel de Chausey, souvenirs d'un Naturaliste, La "Revue des Deux Mondes", tome 30, 1842)
Dérivés
- barbe de fleuve (barbe longue et bien fournie)
- roman-fleuve (vaste roman en plusieurs tomes)
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
fleuve figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bateau.
Hyperonymes
Notes
- Il est utilisé par apposition, comme adjectif, pour qualifier l’abondance d’un flot de paroles.
- Un roman fleuve.
- Un discours fleuve.
Traductions
Note : contrairement au français, certaines langues ne font pas la différence entre fleuve et rivière.
- Afrikaans : rivier (af)
- Albanais : lumë (sq)
- Alémanique : Fluss (*)
- Allemand : Fluss (de) masculin, Flüsse (de) pluriel, Strom (de) masculin, Ströme (de) pluriel
- Anglais : river (en)
- Anglo-saxon : ea (ang), stream (ang)
- Asturien : ríu (ast) masculin
- Bachkir : йылға (*)
- Bas allemand : Stroom (nds)
- Basque : ibai (eu)
- Biélorusse : рака (be) féminin
- Bosniaque : rijeka (bs) féminin
- Breton : stêr (br) féminin, stêrioù (br) pluriel
- Bulgare : река (bg) féminin
- Cao lan : tɑ⁴² (*)
- Catalan : riu (ca) masculin
- Cebuano : sapa' (*)
- Coréen : 강 (ko) gang
- Corse : fiume (co)
- Croate : rijeka (hr)
- Danois : flod (da)
- Espagnol : río (es) masculin
- Espéranto : riverego (eo)
- Estonien : jõgi (et)
- Féroïen : á (fo)
- Finnois : joki (fi)
- Gaélique écossais : abhainn (gd)
- Gaélique irlandais : abhainn (ga) féminin
- Galicien : río (gl)
- Gallois : afon (cy)
- Géorgien : მდინარე (ka) mdinare
- Grec : ποταμός (el) potamós masculin, ποτάμι (el) potámi neutre
- Hébreu ancien : נָהָר (*) masculin
- Hongrois : folyó (hu)
- Iakoute : өрүс (*)
- Ido : fluvio (io)
- Indonésien : sungai (id)
- Islandais : vatn (is)
- Italien : fiume (it)
- Japonais : 川 (ja) kawa, 河 (ja) kawa
- Kazakh : өзен (kk) özen
- Kirghiz : өзөн (ky)
- Koumyk : оьзен (*)
- Latin : flumen (la), fluvius (la)
- Letton : upe (lv) féminin
- Lingala : ebale (ln) singulier , bibale (ln) pluriel
- Lituanien : upė (lt) féminin
- Macédonien : река (mk)
- Malais : sungai (ms)
- Malgache : onibe (mg)
- Néerlandais : rivier (nl) masculin, stroom (nl) masculin, vloed (nl)
- Norvégien : elv (no), flod (no)
- Norvégien (nynorsk) : elv (no)
- Nǀu : gǃari (*)
- Occitan : flum (oc) masculin
- Papiamento : riu (*)
- Pirahã : pii (*)
- Polonais : rzeka (pl) féminin
- Portugais : rio (pt) masculin
- Romanche : flüm (*)
- Roumain : râu (ro), rîu (ro), fluviu (ro) neutre
- Russe : река (ru)
- Same du Nord : deatnu (*)
- Samoan : vaitafe (sm)
- Serbe : река (sr)
- Shingazidja : mro wa madji (*)
- Sicilien : ciumi (scn) masculin
- Slovaque : rieka (sk)
- Slovène : reka (sl)
- Songhaï koyraboro senni : isa (*)
- Sranan : liba (*)
- Suédois : flod (sv), flöde (sv), ström (sv), älv (sv)
- Swahili : mto (sw)
- Tagalog : ílog (tl)
- Tamoul : ஆறு (ta) āru, நதி (ta) nati
- Tatare : елга (tt)
- Tchèque : řeka (cs) féminin
- Tchouvache : юханшыв (*)
- Tofalar : һем (*)
- Touvain : хем (*)
- Turc : ırmak (tr), nehir (tr)
- Ukrainien : річка (uk) féminin
- Urum : ӧзен (*)
- Vieil irlandais : aub (*) féminin
- Wallon : mouze (wa) masculin, fleuve (wa) masculin
- Zoulou : umfula (zu)
Cours d’eau qui se jette généralement dans la mer ou dans l’océan (1)
- Allemand : Fluss (de) masculin, Strom (de) masculin
- Anglais : river (en)
- Catalan : riu (ca)
- Chor : суғ (*)
- Gagaouze : derä (*)
- Karatchaï-balkar : суу (*)
- Khakasse : суғ (*)
- Luxembourgeois : Floss (lb) masculin, Stroum (lb)
- Mahorais : muro (*)
- Nganassan : бигай (*)
- Same du Nord : deatnu (*), eatnu (*)
- Tatar de Crimée : özen (*), neer (*)
- Tchouvache : шыв (*)
- Turkmène : derýa (tk)
Prononciation
Voir aussi
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (fleuve)
- « fleuve », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Francoprovençal
Étymologie
- Du latin fluvius.
Notes
Forme du valdôtain des communes de Courmayeur, Introd, Valgrisenche, Valtournenche.
Variantes
Références
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.