sermo

Latin

Étymologie

De sero (« serrer, nouer ») [1]. Comparez, en latin la proximité sémantique de verbum et, en grec, le double sens pris par εἴρω : « nouer » et « dire ».
De l’indo-européen commun *su̯er- [2] (« dire à voix haute, forte ») qui donne, entre autres, to swear en anglais, svár en tchèque → voir susurrus.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif sermo sermonēs
Vocatif sermo sermonēs
Accusatif sermonem sermonēs
Génitif sermonis sermonum
Datif sermonī sermonibus
Ablatif sermonĕ sermonibus

sermo \Prononciation ?\ masculin

  1. Conversation, entretien, causerie, sujet d'entretien.
    • sermonem cum aliquo conferre (habere)
      s'entretenir avec quelqu’un.
    • sermo litterarum, Cicéron
      commerce épistolaire.
    • deflexit sermo ad... Cicéron
      la conversation tourna sur...
    • inter eos tu sermo es, Prop.
      tu fais l'objet de leurs conversations.
  2. Dialogue, conversation savante, entretien philosophique, discussion.
    • feci sermonem inter nos habitum, Cicéron
      j'ai rédigé notre discussion.
    • sermones Platonis, Quint.
      les dialogues de Platon.
    • Scaevola exposuit nobis sermonem Laelii de amicitiâ habitum ab illo secum, Cicéron
      Scévola nous rapporta ce que Lélius avait dit de l'amitié avec lui.
  3. Ton de la conversation, style familier, langage usuel ; prose, ouvrage en vers qui se rapproche de la prose (satire, épître).
    • contentio et sermo, Cicéron
      le discours soutenu et la conversation.
    • sermonis plenus orator, Cicéron
      orateur d'une abondance familière.
    • sermo merus, Horace
      de la prose toute pure.
    • alterni sermones, Horace
      dialogue (de la comédie).
  4. Rumeur publique, bruit qui court, mauvais propos, médisance.
    • sermo est totā Asiā dissipatus, Cicéron
      le bruit s'est répandu dans toute l'Asie.
    • sermones reprimere, Cicéron
      faire cesser les propos.
    • sermones lacessere, Cicéron
      lancer des bruits.
  5. Discours public, harangue.
    • sermo quem habui apud municipes meos, Pline le Jeune
      le discours que j'ai prononcé dans ma ville natale.
    • ex superiore et ex aequo loco sermones mei habiti, Cicéron
      le langage que j'ai tenu comme magistrat et comme particulier.
  6. Langage, diction, langue, idiome, façon de parler, paroles.
    • sermo humanus, Pline
      le langage des hommes.
    • animalia quae sermone carent, Quint.
      les animaux dépourvus de la parole.
    • elegantia sermōnis, Cicéron
      élégance du style.
    • vulgi sermone, Dig.
      dans la langue usuelle.
  7. (Religion) le Verbe.

Synonymes

Dérivés

  • sermocinanter, adv. : en causant.
  • sermocinātio, entretien, dialogue - dialogisme.
  • sermocinatrix, celle qui cause, qui bavarde - l'art du dialogue, la rhétorique.
  • sermocinor ou sermonor : s'entretenir, causer, converser, avoir une conversation.
  • sermonālis, relatif au Verbe.

Dérivés dans d’autres langues

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.