seuil
: Seuil
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
seuil | seuils |
\sœj\ |
seuil \sœj\ masculin
- Pièce de bois ou dalle de pierre qui est au bas de l’ouverture d’une porte qui l’affleure.
- La Moussotte allait de temps à autre jusqu’au seuil de la porte, interrogeant le coin du bois d’où la route s’échappait de la forêt, la main en abat-jour sur les yeux, […]. — (Louis Pergaud, Le retour, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Autrefois, monsieur, il y avait à cette fontaine un seuil de pierre. Les cantonniers s'en sont servis comme de moellon pour la construction du pont qui est là-bas. — (Anatole Le Braz, Les Saints bretons d'après la tradition populaire en Cornouaille, Les Annales de Bretagne, 1893-1894, Paris : Calmann-Lévy, 1937, p.5)
- (Architecture) Entrée d’une maison, d'un appartement ou de toute pièce de logement.
- La porte était à peine fermée derrière le prince que le roi de Navarre, […], apparut souriant sur le seuil de la chambre. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, vol. I, ch. II)
- (Par extension) Petit barrage, courte section du lit d'un cours d'eau dont le fond est naturellement ou artificiellement fixé, conduisant à modifier la hauteur de la lame d'eau.
- (Par extension) Entrée.
- Au seuil de la vieillesse.
- Au seuil de son ouvrage, l’auteur avertit ses lecteurs que…
- Valeur limite.
- Le seuil de tolérance.
- (Géographie) Espace d’altitude intermédiaire entre deux reliefs, permettant le partage des eaux et un passage facilité des hommes.
Dérivés
- seuil d’écluse : pièce de bois placée au fond de l’eau sous la porte d’une écluse.
- tension de seuil
Vocabulaire apparenté par le sens
- Pièce de construction, au bas de l’ouverture d’une porte
- linteau
seuil figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : barrage.
Traductions
Pièce de construction, au bas de l’ouverture d’une porte (1)
- Allemand : Schwelle (de)
- Anglais : doorstep (en), threshold (en), sill (en)
- Arabe : عتبة (ar)
- Bulgare : праг (bg) prag masculin
- Catalan : llindar (ca) masculin
- Corse : mutale (co) masculin
- Croate : prag (hr)
- Danois : tærskel (da) commun, dørtærskel (da) commun, dørtrin (da) neutre
- Espagnol : umbral (es) masculin
- Espéranto : sojlo (eo)
- Finnois : kynnys (fi)
- Gaélique écossais : stairsneach (gd) féminin
- Grec : κατώφλι (el) katófli neutre
- Hongrois : küszöb (hu)
- Indonésien : ambang (id)
- Italien : soglia (it)
- Kazakh : табалдырық (kk) tabaldırıq
- Latgalien : slīksnis (*) masculin
- Letton : slieksnis (lv) masculin
- Macédonien : праг (mk) prag masculin
- Néerlandais : drempel (nl)
- Norvégien : terskel (no) masculin
- Occitan : lindal (oc) masculin, sulhet (oc), pompidor (oc) masculin
- Papiamento : drèmpi (*)
- Polonais : próg (pl) masculin, przedsionek (pl) masculin
- Portugais : limiar (pt) masculin
- Roumain : prag (ro) neutre
- Russe : порог (ru) poróg masculin
- Same du Nord : šielbmá (*)
- Serbe : prag (sr) masculin
- Suédois : tröskel (sv) commun
- Tchèque : práh (cs) masculin
- Volapük : soliad (vo), domasoliad (vo)
- Wallon : soû (wa) masculin
Entrée d’une maison (2)
- Allemand : Schwelle (de) féminin
- Anglais : doorway (en), threshold (en)
- Catalan : llindar (ca) masculin
- Corse : mutale (co)
- Danois : tærskel (da) commun
- Espagnol : umbral (es) masculin
- Espéranto : sojlo (eo)
- Finnois : kynnys (fi)
- Grec : κατώφλι (el) katófli neutre
- Indonésien : ambang (id)
- Macédonien : праг (mk) prag masculin
- Occitan : lindal (oc) masculin, sulhet (oc), solar (oc) masculin
- Polonais : próg (pl) masculin, przedsionek (pl) masculin
- Suédois : tröskel (sv)
- Wallon : divant d' ouxh (wa) masculin, intrêye (wa) féminin
→ voir entrée (3)
Traductions à trier
Prononciation
- France : écouter « seuil [sœj] »
- (Région à préciser) : écouter « seuil [sœj] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « seuil »
Voir aussi
- Seuil (porte) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (seuil)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.