tache

Voir aussi : taché, tâche, tâché

Français

Étymologie

(XIIe siècle) Origine incertaine, clairement apparenté à l’italien tacca, tecca, l’occitan, le catalan, l’aragonais, l’asturien taca ; deux hypothèses principales s'affrontent fondées sur la coexistence de tache et teche en ancien français :
  1. issu du gotique 𐍄𐌰𐌹𐌺𐌽𐍃, táikns  signe ») qui donne l’allemand Zeichen (« signe ») et un bas latin *tacca mais « on ne voit pas très bien comment cet étymon ayant le seul sens de « signe » a pu donner, dans les différentes langues romanes, des sens aussi variés que ceux de « souillure », « marque sur la peau », « qualité (bonne ou mauvaise) ». [1] »
  2. L’ancien français tachier (« tacher ») serait à rapprocher du latin vulgaire *tagicare, dérivé du latin tangere (« toucher ») alors que sa variante techier remonterait à un latin vulgaire *tigicare, issu de tingere (« teindre », « barbouiller », « colorer »). Tache serait donc un déverbal de tacher.

Nom commun

SingulierPluriel
tache taches
\taʃ\

tache \taʃ\ féminin

  1. Souillure sur quelque chose ; marque qui salit.
    • (Figuré)L’immoralité du siècle était hypocrite et se répandait lentement comme une tache d’huile, souillant son village.  (Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
    • Pour enlever les taches qui peuvent être faites sur les doigts avec le désensibilisateur, il suffit de les frotter avec un tampon d’ouate imbibé d’acétone.  (Agenda Lumière 1930, Paris : Société Lumière & librairie Gauthier-Villars, page 385)
    • Quant aux « désespoir du peintre », la finesse des petites taches rouges sur le blanc des pétales m'attirait sans que jamais j'aie pu savoir pourquoi leur irréalité me troublait autant.  (Jeannine Burny, Le jour s'en va toujours trop tôt: sur les pas de Maurice Carême, page 13, éditions Racine, 2007)
  2. (Figuré) Flétrissure qui blesse l’honneur, la réputation.
    • C’est une tache à son honneur, à sa réputation.
    • Cette trahison imprime sur sa vie une tache ineffaçable.
    • Cette action fut regardée comme une tache dans sa vie.
  3. Marque naturelle qui paraît sur la peau ou sur certains organes → voir tache de rousseur et tache de vin.
    • Avoir une tache sur l’œil, sur la cornée.
  4. Marque naturelle sur la robe d'un animal.
    • Un chien blanc qui a des taches noires.
  5. Dans un sens analogue, certaines parties des végétaux.
    • Les taches d’un œillet.
    • Les feuilles de la pulmonaire ont des taches brunes.
  6. Se dit en outre de certaines parties obscures sur le disque du Soleil, de la Lune, des planètes et des satellites.
    • On vient d’apercevoir de nouvelles taches dans le Soleil, sur le Soleil.
  7. (Peinture) Masse de couleur sans transparence et sans harmonie avec le reste du tableau.
    • La noirceur de la tourbe et des basaltes est coupée par des taches d’un gazon vert et abondant.  (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
    • Toute cette partie du tableau fait tache.
  8. Se dit encore d’un défaut qui dépare un ouvrage, spécialement un ouvrage de l’esprit.
    • Il y a des taches, il se trouve des taches dans cet ouvrage.
    • Ce passage fait tache dans une si belle œuvre.
  9. (Injurieux) Personne sans consistance, inutile. (Dans certaines régions on entend parfois aussi un tachon)
    • Tu n’es qu’une pauvre tache.

Synonymes

(1)
(2)

Dérivés

Traductions

Traductions à trier

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe tacher
Indicatif Présent je tache
il/elle/on tache
Imparfait
Passé simple
Futur simple
Subjonctif Présent que je tache
qu’il/elle/on tache
Imparfait
Impératif Présent (2e personne du singulier)
tache

tache \taʃ\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de tacher.
  2. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tacher.
  3. Première personne du singulier du présent du subjonctif de tacher.
  4. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de tacher.
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif de tacher.

Prononciation

  • \taʃ\
    • France : écouter « tache [taʃ] »
  • Français méridional : \ˈta.ʃə\
  • Canada : \taʃ\
  • France (Toulouse) : écouter « tache »
  • France (Paris) : écouter « tache »
  • France (Paris) : écouter « tache »
  • France (Paris) : écouter « tache »
  • France (Paris) : écouter « tache »
  • (Région à préciser) : écouter « tache »
  • France (Paris) : écouter « tache »
  • France (Vosges) : écouter « tache »

Homophones

Paronymes

Anagrammes

Références

  • [1] « tache », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
  • Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (tache), mais l’article a pu être modifié depuis.

Ancien français

Étymologie

Déverbal de tachier (« taxer de, tacher »), pour le sens de « agrafe, clou » → voir tacon et tack.

Nom commun 1

tache \Prononciation ?\ féminin

  1. Agrafe, boucle  (Gloss. de Glasgow).
  2. Clou.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  3. Taque, plaque de pierre ou de métal.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
    1. Plaque de cheminée.
  4. Marque distinctive, signe.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  5. Tâche.
    • …et les tesches qui besoignables sont a ce de quoi il doit servir.
  6. Qualité.
    • de bones teces.
    • tant putes taiches a assez.

Variantes

Dérivés

Nom commun 2

tache \Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de tacre.

Dérivés dans d’autres langues

Références

Breton

Forme de verbe

Mutation Forme
Non muté tache
Adoucissante dache
Spirante zache
Durcissante inchangé

tache \ˈtaʃːe\

  1. Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe tachañ/tachiñ.

Créole haïtien

Étymologie

Du français attacher.

Verbe

tache

  1. Attacher
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.