troad
Breton
Étymologie
- (Nom commun 1) Du vieux breton treit, passé par le moyen breton troat.
- Mentionné dans le Catholicon (troat).
- À comparer avec les mots troed, en gallois, tros en cornique, troigh en gaélique, traget- en gaulois (sens identique).
- (Nom commun 2) Du précédent.
- (Nom commun 3) De tro (« tour ») avec le suffixe -ad.
Nom commun 1
Mutation | Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
Non muté | troad | daoudroad | treid |
Adoucissante | droad | zaoudroad | dreid |
Spirante | zroad | inchangé | zreid |
Durcissante | inchangé | taoudroad | inchangé |
troad \ˈtrwɑːt\ masculin (duel : daoudroad ; pluriel : treid)
- Pied (d'homme, de la patte d'un animal).
- Degaset em eus deocʼh un troad pemocʼh suilhet dispar. — (Henri Ghéon, Torfed ar frer Juniper, traduit par Jakez Riou, in Pemp pezh-cʼhoari berr, Skridoù Breizh, 1944, p. 131)
- Je vous ai apporté un pied de cochon röti sublime.
- Piv en doa dalcʼhet he zreid dezhi da rostañ en tan, ken n’he doa lavaret e pelecʼh oa kuzhet he arcʼhant ? — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, p. 149)
- Qui avait maintenu ses pieds à rôtir dans le feu, jusqu’à ce qu’elle dise où était caché son argent ?
- « Met dindan an tevenn, dres dindan va zreid, » emezañ o skeiñ gant e zaoudroad war al leur, « ez eus ur vougev vras. » — (Roparz Hemon, Ar cʼhorf dindan dreid va zad-kozh, in Al Liamm, niv. 12-13, Genver-Ebrel 1949, p. 41)
- « Mais sous la falaise, juste sous mes pieds, » dit-il en tapant des pieds sur le sol, « il y a une grande caverne. »
- Degaset em eus deocʼh un troad pemocʼh suilhet dispar. — (Henri Ghéon, Torfed ar frer Juniper, traduit par Jakez Riou, in Pemp pezh-cʼhoari berr, Skridoù Breizh, 1944, p. 131)
Dérivés
- daoudroadeg
- daoudroadek
- didroadañ
- klask pemp troad d’ar maout
- krignat treid ar sent
- mell-droad
- pellenn-droad
- penn-kil-ha-troad
- troad-kog
- troadkontell
- troad-bleiz
- troad-ebeul
- troad-gad
- troad-gwazi
- troad-leon
- troad-leue
- troad-marcʼh
- troad-mocʼh
- troad-ouzh-troad
- troad-ruz
- troadad
- troadadur
- troadañ
- troadeg
- troadegiezh
- troadek
- troadell
- troadenn
- troadenniñ
- troader
- troadig
- troadig ar glav
- troadig-kamm
- troadikell
- troadikellañ
- troatad
- war droad
Vocabulaire apparenté par le sens
troad figure dans le recueil de vocabulaire en breton ayant pour thème : anatomie humaine.
Nom commun 2
Mutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
---|---|---|---|
Non muté | troad | troadoù | treid |
Adoucissante | droad | droadoù | dreid |
Spirante | zroad | zroadoù | zreid |
Durcissante | inchangé | inchangé | inchangé |
troad \ˈtrwɑːt\ masculin (pluriel : troadoù, treid)
- Pied, bas, base (de meuble, de montagne)
- A-hend-all, n’emañ ket chomet Kembreiz racʼh da vevañ e traonienn g-Camwy : e 1885 ez ae un niverig anezho da ziazezañ 300 miltir pellocʼh, ouzh troad an Andez, en un tolead a anvjont Bro Hydref. — (Per Denez, Kembreiz e Patagonia, in Al Liamm, niv. 5, Diskar-Amzer 1947, p. 37)
- Par ailleurs, tous les Gallois ne sont pas restés vivre dans la vallée Camwy : en 1885, un petit nombre d’entre eux partait s’installer 300 miles plus loin, au pied des Andes, dans une région qu’ils appelèrent Bro Hydref.
- A-hend-all, n’emañ ket chomet Kembreiz racʼh da vevañ e traonienn g-Camwy : e 1885 ez ae un niverig anezho da ziazezañ 300 miltir pellocʼh, ouzh troad an Andez, en un tolead a anvjont Bro Hydref. — (Per Denez, Kembreiz e Patagonia, in Al Liamm, niv. 5, Diskar-Amzer 1947, p. 37)
- Manche (outil, instrument).
- Eun troad skubellenn en eun dorn, eun dreujenn gôl en egile, hag hen d’ar bôtred, d’al laeron. — (Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, p. 28)
- Un manche à balai dans une main, un trognon de chou dans l’autre, et sus aux garçons, aux voleurs.
- [...] dao ! dao ! war an dud yaouank direizh, a-daolioù troadoù disglavieroù, ken e rankjont mont buan en oto-kirri en-dro, ha yao war-du Gwiglann adarre [...]. — (Yann Kerlann, Gwiglann, bro chelgenn, in Al Liamm, niv. 35, Du–Kerzu 1952, p. 44)
- Pan ! Pan ! sur les jeunes dépravés, à coups de manches de parapluies, si bien qu’ils durent monter rapidement dans l’autocar, et en route pour Guiclan de nouveau.
- [...] kontilli Gurka gant troadoù graet gant seier-tennoù [...]. — (Frank O’Connor, Lazhet ’m eus ma zad, in Al Liamm, traduit par Frañsez Faverezu, niv. 136, Gwengolo-Here 1969, p. 338)
- Des couteaux Gurka aux manches fait avec des douilles de munitions.
- An haleg a zo mad d’ober treid ostillou. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, Librairie Bretonne Giraudon, 1977, p. 546)
- Le saule est bon pour faire des manches d’outils.
- Eun troad skubellenn en eun dorn, eun dreujenn gôl en egile, hag hen d’ar bôtred, d’al laeron. — (Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, p. 28)
Nom commun 3
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | troad | troadoù |
Adoucissante | droad | droadoù |
Spirante | zroad | zroadoù |
Durcissante | inchangé | inchangé |
troad \ˈtroː.at\ féminin (pluriel : troadoù)
- Tournée.
- Troad ann Eginane — (Théodore Hersart de La Villemarqué, Barzaz Breiz, Didier et Cie, 1867, p. 445)
- La tournée de l’Aguilaneuf
- Troad ann Eginane — (Théodore Hersart de La Villemarqué, Barzaz Breiz, Didier et Cie, 1867, p. 445)
- (Grammaire) Cas.
- Ur rann bouezus eus an ereadoniezh eo studi an troadoù ( Kasus-Syntax ). Pa seller ouzh ar gorre, n’eus ket a droadoù e brezhoneg. — (Wolfgang Dressler, Evit un ereadoniezh eus ar brezhoneg, in Al Liamm, niv. 142, Gwengolo-Here 1970, p. 412)
- Un domaine important de la syntaxe est l’étude des cas (Kasus-Syntax). Lorsqu’on regarde en surface, il n’y a pas de cas en breton.
- Ur rann bouezus eus an ereadoniezh eo studi an troadoù ( Kasus-Syntax ). Pa seller ouzh ar gorre, n’eus ket a droadoù e brezhoneg. — (Wolfgang Dressler, Evit un ereadoniezh eus ar brezhoneg, in Al Liamm, niv. 142, Gwengolo-Here 1970, p. 412)
Variantes
- troiad
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.