Voiced palatal lateral approximant

The voiced palatal lateral approximant is a type of consonantal sound used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ʎ, a rotated lowercase letter y, and the equivalent X-SAMPA symbol is L.

Voiced palatal lateral approximant
ʎ
IPA Number157
Audio sample
source · help
Encoding
Entity (decimal)ʎ
Unicode (hex)U+028E
X-SAMPAL
Braille⠦ (braille pattern dots-236) ⠽ (braille pattern dots-13456)
Voiced alveolo-palatal lateral approximant
l̠ʲ
ʎ̟
ȴ

Many languages that were previously thought to have a palatal lateral approximant actually have a lateral approximant that is, broadly, alveolo-palatal; that is to say, it is articulated at a place in-between the alveolar ridge and the hard palate (excluded), and it may be variously described as alveolo-palatal, lamino-postalveolar,[1] or postalveolo-prepalatal.[2] None of the 13 languages investigated by Recasens (2013), many of them Romance, has a 'true' palatal.[3] That is likely the case for several other languages listed here. Some languages, like Portuguese and Catalan, have a lateral approximant that varies between alveolar and alveolo-palatal.[4]

There is no dedicated symbol in the International Phonetic Alphabet that represents the alveolo-palatal lateral approximant. If precision is desired, it may be transcribed l̠ʲ or ʎ̟; they are essentially equivalent because the contact includes both the blade and body (but not the tip) of the tongue. There is also a non-IPA letter U+0234 ȴ ; ȴ ("l", plus the curl found in the symbols for alveolo-palatal sibilant fricatives ɕ, ʑ) is used especially in Sinological circles.

The voiced palatal lateral approximant contrasts phonemically with its voiceless counterpart /ʎ̥/ in the Xumi language spoken in China.[5][6]

Features

Capital letter turned y
Small letter turned y
Cased forms of the IPA letter in the Pilaga alphabet. The capital is not supported by Unicode.

Features of the voiced palatal lateral approximant:

Occurrence

LanguageWordIPAMeaningNotes
Aragoneseagulla[a̠ˈɣuʎa̠]'needle'
Aromanianljepuri[ˈʎe̞puri]'rabbit'
Astur-LeoneseAsturianllingua[ˈʎĩŋɡwa̝]'language'Where /ʎ/ is absent due to a yeísmo-like merger, it is replaced by different sounds (depending on dialect) and spelled .
Leonese
Mirandeselhéngua[ˈʎɛ̃ɡwɐ]
Aymarallaki[ʎaki]'sad'
Basquebonbilla[bo̞mbiʎa̠]'bulb'
Bretonfamilh[fa̠miʎ]'family'
Bulgarianлюбов[ʎuˈbof]'love'Alveolo-palatal.
CatalanStandardllac[ˈʎ̟a̠k]'lake'Alveolo-palatal.[2] See Catalan phonology
Eastern Aragonclau[ˈkʎ̟a̠ʊ̯]'key'Allophone of /l/ in consonant clusters.
EnglishAustralianmillion[ˈmɪʎən]'million'A frequent allophone of the sequence /lj/
Canadian (Atlantic and Newfoundland)
County Donegal[7]Allophone of the sequence /lj/.[7]
General American[8]A frequent allophone of the sequence /lj/; sometimes realized as [jj].[8] See English phonology
Hiberno-EnglishA frequent allophone of the sequence /lj/
New England
New York City
New Zealand
Received Pronunciation
South African
Southern American
Philippinegorilla[goˈɾɪʎɐ]'gorilla'Common realization of ll between vowels due to Spanish influence.[9]
Enindhilyagwaangalya[aŋal̠ʲa]'place'Laminal post-alveolar
Faroese[10]telgja[ˈtʰɛʎt͡ʃa]'to carve'Allophone of /l/ before palatal consonants.[10] Sometimes voiceless [ʎ̥].[10] See Faroese phonology
Franco-Provençalbalyi[baʎi]'give'
FrenchSome dialects[11]papillon[papiʎɒ̃]'butterfly'Corresponds to /j/ in modern standard French. See French phonology
GalicianStandardillado[iˈʎa̠ðo̝]'insulated'Many Galician speakers are nowadays yeístas because of influence from Spanish
Greekήλιος[ˈiʎos]'sun'Postalveolar.[12] See Modern Greek phonology
HungarianNorthern dialects[13]lyuk[ʎuk]'hole'Alveolo-palatal.[14] Modern Standard Hungarian has undergone a phenomenon akin to Spanish yeísmo, merging /ʎ/ into /j/. See Hungarian ly and Hungarian phonology
Irishduille[ˈd̪ˠɪl̠ʲə]'leaf'Alveolo-palatal. Some dialects contrast it with palatalized alveolar /lʲ/. See Irish phonology
Italian[2]figlio[ˈfiʎːo]'son'Alveolo-palatal.[2] Realized as fricative [ʎ̝] in a large number of accents.[15] See Italian phonology
IvilyuatIviuɂat[ʔivɪʎʊʔat]'the speaking [Ivilyuat]' ('Ivilyuat language')
Jebero llinllin[16] [ʎinʎin] 'name' See Jebero Language
Latvianļaudis[ʎàwdis]'people'See Latvian phonology
Mapudungunaylla[ˈɐjʎɜ]'nine'See Mapuche language
NorwegianNorthern and central dialects[17]alle[ɑʎːe]'all'See Norwegian phonology
OccitanStandardmiralhar[miɾa̠ˈʎa̠]'to reflect'See Occitan phonology
PaiwanStandardveljevelj[vəʎəvəʎ]'banana'See Paiwan language
Paez silli [siʎi] 'reed' See Paezan languages
PortugueseStandardalho[ˈaʎu]'garlic'Alveolo-palatal in European Portuguese.[18] May instead be [lʲ], [l] (Northeast) or [j] (Caipira), especially before unrounded vowels.[19][20] See Portuguese phonology
Many dialects[21] sandália [sɐ̃ˈda̠l̠ʲɐ] 'sandal' Possible realization of post-stressed /li/ plus vowel.
Quechua[22]qallu[qaʎʊ]'tongue'
RomanianTransylvanian dialects[23]lingură[ˈʎunɡurə]'spoon'Corresponds to [l] in standard Romanian. See Romanian phonology
Scottish Gaelic[24]till[tʲʰiːʎ]'return'Alveolo-palatal. See Scottish Gaelic phonology
Serbo-Croatian[25] љуљaшка / ljuljaška[ʎ̟ǔʎ̟äːʂkä]'swing (seat)'Palato-alveolar.[25] See Serbo-Croatian phonology
Sissanopiyl[piʎ]'fish'
Slovakľúbiť[ˈʎu̞ːbi̞c]'to love'Merges with /l/ in western dialects. See Slovak phonology
Spanish[26]Andean (from Argentina to Colombia)caballo[ka̠ˈβ̞a̠.ʎo̞]'horse'Found in traditional speakers in Peninsular Spanish. Also found in Andean countries and Paraguay. For most speakers, this sound has merged with /ʝ/, a phenomenon called yeísmo. See Spanish phonology. "Caballo" with yeísmo is pronounced [ka̠ˈβ̞a̠.ʝo̞]
Castilian, Aragonese and Catalonian outside of large cities[27]
Central areas in Extremadura
Eastern and southwestern Manchego
Murcian
Paraguayan[28]
Philippine
Very few areas in Andalusia
XumiLower[5][ʎ̟o˩˥]'musk deer'Alveolo-palatal; contrasts with the voiceless /ʎ̥/.[5][6]
Upper[6][ʎ̟ɛ˦]'correct, right'

See also

Notes

  1. Recasens (2013:2), citing Ladefoged (1997:602)
  2. Recasens et al. (1993), p. 222.
  3. Recasens (2013), p. 11.
  4. Recasens (2013), pp. 10–13.
  5. Chirkova & Chen (2013), pp. 365, 367–368.
  6. Chirkova, Chen & Kocjančič Antolík (2013), pp. 382–383.
  7. Stenson (1991), cited in Hickey (2004:71)
  8. Wells (1982), p. 490.
  9. Tayao, Ma. Lourdes (2004). "The evolving study of Philippine English phonology". Asian Englishes. 23 (1): 77–90. doi:10.1111/j.1467-971X.2004.00336.x.
  10. Árnason (2011), p. 115.
  11. Grevisse & Goosse (2011, §33, b), Fagyal, Kibbee & Jenkins (2006:47)
  12. Arvaniti (2007), p. 20.
  13. Benkő (1972), p. ?.
  14. Recasens (2013), p. 10.
  15. Ashby (2011:64): "(...) in a large number of Italian accents, there is considerable friction involved in the pronunciation of [ʎ], creating a voiced palatal lateral fricative (for which there is no established IPA symbol)."
  16. "Diccionario Shiwilu o Jebero (Pano-Tacanas) | PDF | Lengua española | Vocal". Scribd. Retrieved 2023-10-11.
  17. Skjekkeland (1997), pp. 105–107.
  18. Teixeira et al. (2012), p. 321.
  19. Stein (2011), p. 223.
  20. Aragão (2009), p. 168.
  21. "Considerações sobre o status das palato-alveolares em português". Archived from the original on 2014-04-07. Retrieved 2014-04-06.
  22. Ladefoged (2005), p. 149.
  23. Pop (1938), p. 30.
  24. Oftedal (1956), p. ?.
  25. Jazić (1977:?), cited in Ladefoged & Maddieson (1996:188)
  26. Archived 2015-11-20 at the Wayback Machine ALPI
  27. Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003), p. 255.
  28. Peña Arce, Jaime (2015). "Yeísmo en el español de América. Algunos apuntes sobre su extensión" [Yeísmo in the Spanish spoken in America. Some notes on its extension]. Revista de Filología de la Universidad de la Laguna (in Spanish). 33: 175–199. Retrieved October 5, 2021.

References

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.