Laurent Morteau

Laurent Morteau est un acteur français né le à Dijon.

Pour les articles homonymes, voir Morteau (homonymie).

Laurent Morteau
Naissance
Dijon, Côte-d'Or, France
Nationalité Française
Profession Acteur

Très actif dans le doublage, il est la voix française régulière d'Alan Ruck, Will Forte, Thomas Lennon, Amaury Nolasco, Ken Leung, French Stewart, P. J. Byrne, Phill Lewis et Jason Mantzoukas.

Au sein de l'animation, il est connu entre autres pour avoir prêté sa voix à Johnny Bravo dans la série éponyme, Gilbert le tarsier dans Les As de la jungle ou encore le père dans Le Laboratoire de Dexter.

Biographie

Laurent Morteau a été formé à l'École du Passage de Niels Arestrup[1].

Il joue sous la direction de Benoît Lavigne dans La Foire de Ben Jonson, rencontré à l'école du passage. Jean-Marie Binoche les aide à concrétiser ce rêve de monter un premier spectacle. Après trois années au sein de la compagnie, il quitte celle-ci pour se lancer dans la carrière de photographe. Il travaille sur Prêt-à-porter de Robert Altman puis réalise de nombreux reportages photographiques lors des défilés haute couture et prêt-à-porter de 1990 à 1995.

Il revient au métier de comédien grâce au doublage. On a pu le voir sur scène dans Paradis sur terre de Tennessee Williams (m.e.s F.Chappuis), la Mère confidente de Marivaux (m.e.s D.Lequenne). En 2001, avec Guillaume Lebon, Delphine Lequenne, Sébastien Desjours, Anne Dolan et Isabelle Brochard, il crée la compagnie des Camerluches. La compagnie monte Le plus heureux des trois d'Eugène Labiche (m.e.s D.Lequenne) au théâtre de Grenier de Bougival. Le spectacle est joué au festival off d'Avignon 2002. En 2003, la compagnie monte Lorenzaccio d'Alfred de Musset (m.e.s D.Lequenne) puis en 2004, Adèle a ses raisons de Jacques Hadjaje (m.e.s de l'auteur). Le spectacle se joue au festival off d'Avignon en 2005 au théâtre de l'Oulle puis en 2006 au Théâtre la Luna où il fait partie des 30 spectacles les plus vus de cette édition.

En , la compagnie des Camerluches présente sa nouvelle pièce : Dis-leur que la vérité est belle de Jacques Hadjaje (m.e.s de l'auteur). La pièce est reprise au théâtre de l'Opprimé en décembre 2009 puis au théâtre du Lucernaire de mai à , en tournée et à nouveau au Lucernaire du 1er avril au .

Théâtre

Doublage

Sources : Planète Jeunesse[3], Doublage Séries Database[4], RS Doublage[5]

Films

Films d'animation

Téléfilms

  • Matthias Beier dans :

Séries télévisées

Téléfilms d'animation

Séries d'animation

Émissions

Jeux vidéo

Notes et références

  1. Laurent Morteau sur Camerluches.fr
  2. D'après Laurent Morteau
  3. http://www.planete-jeunesse.com/staff-4953-laurent-morteau.html
  4. http://www.dsd-doublage.com/Com%E9diens%20VF/Laurent%20Morteau.html
  5. https://www.rsdoublage.com/comedien-178-Morteau-Laurent.html
  6. Version du film pour le cinéma.
  7. Doublage tardif effectué en 2021 pour sa sortie sur la plateforme Netflix.
  8. Doublage de la sortie DVD en 2009.
  9. Second doublage réalisé dans les années 2000.
  10. Doublé en 2003.
  11. http://www.planete-jeunesse.com/fiche-1694-vive-le-vent.html
  12. https://www.rsdoublage.com/dessinanime-13060-Zhu-Zhu-Pets%2C-le-Magicien-du-Palais-des-R%26ecirc%3Bveshtml
  13. http://www.planete-jeunesse.com/fiche-2974-schtroumpfs-noel.html
  14. https://www.rsdoublage.com/dessinanime-13052-Sammy-2html
  15. http://www.planete-jeunesse.com/fiche-2973-les-schtroumpfs-et-la-legende-du-cavalier-sans-tete.html.
  16. Doublé par Will Forte en version originale.
  17. Doublé par Kevin Chamberlin dans la version originale
  18. Doublé par George Psarras en version originale.
  19. https://www.rsdoublage.com/telefilm-5228-D%26eacute%3Bluge-infernalhtml
  20. https://www.rsdoublage.com/telefilm-9994-La-relique-mauditehtml
  21. https://www.rsdoublage.com/telefilm-14215-Le-bonheur-au-pied-du-sapinhtml
  22. https://www.rsdoublage.com/telefilm-19113-Madame-Hollywoodhtml
  23. https://www.rsdoublage.com/telefilm-22656-Un-No%26euml%3Bl-sur-glacehtml
  24. https://www.rsdoublage.com/telefilm-23284-Une-Am%26eacute%3Bricaine-%26agrave%3B-Parishtml
  25. Doublage réalisé en 1996.
  26. Doublé en 2000.
  27. Le série est doublée en 1999.
  28. La série arrive en France en 1999.
  29. https://www.rsdoublage.com/dessinanime-9477-Fimbleshtml
  30. Doublé en 2008.
  31. Doublé en 2014.
  32. https://www.rsdoublage.com/dessinanime-9480-Les-Twisteshtml
  33. https://www.rsdoublage.com/dessinanime-19948-Bordertownhtml
  34. Doublé par Jason Mantzoukas dans la version originale.

Liens externes

  • Portail du théâtre
  • Portail du cinéma français
  • Portail de la télévision française
  • Portail de l’animation
  • Portail du jeu vidéo
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.