See also: 𧰼
U+8C61, 象
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8C61

[U+8C60]
CJK Unified Ideographs
[U+8C62]

Translingual

Stroke order
Stroke order in simplified Chinese
Japanese
Simplified
Traditional

Alternative forms

Han character

(radical 152, +5 in traditional Chinese, Japanese and Korean, 豕+4 in simplified Chinese, 12 strokes in traditional Chinese, Japanese and Korean, 11 strokes in simplified Chinese, cangjie input 弓日心人 (NAPO), four-corner 27232, composition𧰨(GV) or ⿳𫩏𧰨(HT) or ⿸⿳𫩏⿹⿱丿⿱丿丿⿺丿(JK))

References

  • KangXi: page 1195, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 36372
  • Dae Jaweon: page 1658, character 1
  • Hanyu Da Zidian: volume 6, page 3611, character 9
  • Unihan data for U+8C61

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*l'aːŋʔ, *ljaŋʔ
*ljaŋʔ
*ljaŋʔ
*ljaŋʔ
*ljaŋʔ, *hljaŋs
*ljaŋʔ
*ljaŋʔ, *laŋʔ
*ljaŋʔ
*ljaŋʔ

Pictogram (象形) - pictographic representation of an elephant. represents the trunk, 𫩏 represents the head, and 𧰨 represents the body.

Etymology 1

This character is used to represent two semantic fields ‘elephant; tusk’ and ‘to outline; to depict; to delineate; to represent; to resemble; to map’. Both fields are found from the earliest layers of the edited literature onwards, whereas only the first meaning is amply attested in oracle bone inscriptions.

Traditionally, the two senses are treated as related, with the sense of ‘to depict; to resemble’ considered a derivative of the sense of ‘elephant’. The derivation from the ‘elephant’ meaning to the ‘likeness’ meaning is explained in Han Feizi [ca. 221 BCE]: “Men rarely see living elephants. As they come by the skeleton of a dead elephant, they imagine its living form according to its features. Therefore it comes to pass that whatever people use for imagining the real is called .”

Modern etymology studies on Old Chinese have challenged this opinion.

As for the ‘elephant; tusk’ sense, this is a widely used area word in East and Southeast Asia. Literature opinions differ on the origin and immediate relationship of this Chinese word; some (e.g. Schuessler, 2007) believe the Chinese form is a loanword from a Southern language, since “it is hard to believe that people all over SE Asia and as far away as the Himalayan foothills would borrow a word for an indigenous animal from Northern China”. Others believe the direction of borrowing is reversed (i.e. Tai-Kadai borrowing from Chinese), and that Chinese should be compared with Tibetan གླང (glang), གླང་ཆེན (glang chen, elephant) arising from a common Proto-Sino-Tibetan *glaŋ (ox, bull; elephant), which may ultimately have an Austroasiatic origin. The second viewpoint is supported by the early attestation of this character and the archaeological findings of the historical ranges of elephants. However, Schuessler disputes that second viewpoint and links ST *glaŋ to Mandarin (gāng) "ox, bull".

See below for a tentative borrowing history of the various forms of this general area word.

Pronunciation


Note:
  • chhiūⁿ/chhiǔⁿ/chhiōⁿ - vernacular;
  • siōng/sióng/siǒng/chhiāng - literary.
    • (Teochew)
      • Peng'im: ciên6 / cion6 / siang6
      • Pe̍h-ōe-jī-like: tshiĕⁿ / tshiŏⁿ / siăng
      • IPA (key): /t͡sʰĩẽ³⁵/, /t͡sʰĩõ³⁵/, /siaŋ³⁵/
Note:
  • ciên6 - Chaozhou (“elephant”);
  • cion6 - Shantou (“elephant”);
  • siang6 - other senses.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (17)
Final () (105)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/zɨɐŋX/
Pan
Wuyun
/ziɐŋX/
Shao
Rongfen
/ziɑŋX/
Edwin
Pulleyblank
/zɨaŋX/
Li
Rong
/ziaŋX/
Wang
Li
/zĭaŋX/
Bernard
Karlgren
/zi̯aŋX/
Expected
Mandarin
Reflex
xiàng
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
xiàng
Middle
Chinese
‹ zjangX ›
Old
Chinese
/*s-[d]aŋʔ/
English elephant

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 13664
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ljaŋʔ/

Definitions

象 (1)
(Chinese Chess) 象 (3)

  1. elephant (Classifier: m)
  2. ivory; tusk
    • Synonyms: 象牙 (xiàngyá)
    •    xiàngchuáng   ivory-decorated bed
  3. (Chinese chess) elephant (on the black side)
    • Synonyms: (xiāng)
  4. symbol; emblem
  5. shape; figure
  6. appearance; phenomenon
    • /    xiànxiàng   phenomenon
    •    jǐngxiàng   scene
  7. (traditional Chinese medicine) complexion
    •    bìngxiàng   disease signs and symptoms
  8. image; picture; portrait
  9. sign; indication
  10. imagination
  11. law; legislation
  12. principle
  13. calendar
  14. to imitate; to follow the example of
  15. to trace; to outline; to depict
  16. to resemble
    • 形字   xiàngxíngzì   pictographic character
  17. like; similar to
  18. A surname.
  19. (historical) an alternate name used for the Nanman tribes during the Ming Dynasty
Synonyms
  • (elephant):
Dialectal synonyms of 大象 (“elephant”) [map]
Variety Location Words
Classical Chinese
Formal (Written Standard Chinese)
Taxonomic name
Mandarin Beijing 大象
Taiwan 大象
Luoyang
Wanrong
Xi'an
Ürümqi
Wuhan
Chengdu
Guiyang
Sokuluk (Gansu Dungan)
Cantonese Guangzhou 大笨象
Hong Kong 大笨象
Hong Kong (Kam Tin Weitou)
Macau 大笨象
Panyu 大笨象
Huadu (Huashan) 大笨象
Conghua 大笨象
Zengcheng 大笨象
Foshan 大笨象
Nanhai (Shatou) 大笨象
Shunde 大笨象
Sanshui 大笨象
Gaoming (Mingcheng) 大象
Zhongshan (Shiqi) 大笨象
Zhuhai (Qianshan) 大笨象
Doumen (Shangheng Tanka)
Doumen
Jiangmen (Baisha)
Xinhui
Taishan
Kaiping (Chikan)
Enping (Niujiang)
Heshan (Yayao)
Dongguan 大笨象
Bao'an (Shajing) 大笨象
Nanning 大笨象
Wuzhou 大笨象
Yulin 大象
Hepu 大象
Gan Nanchang
Hakka Meixian
Huizhou (Huicheng Bendihua) 大笨象
Dongguan (Qingxi)
Shenzhen (Shatoujiao) 大笨象
Zhongshan (Wuguishan) 大笨象
Zhongshan (Nanlang Heshui) 大笨象
Conghua (Lütian) 大象
Miaoli (N. Sixian) 象仔, 大象
Liudui (S. Sixian) 象仔, 大象
Hsinchu (Hailu) , 大象
Dongshi (Dabu) , 大象
Hsinchu (Raoping) , 大象
Yunlin (Zhao'an) , 大象
Jin Taiyuan
Min Bei Jian'ou
Min Nan Xiamen
Quanzhou
Zhangzhou
Penang
Singapore , 大象
Philippines (Manila)
Pingnan
Haikou
Pinghua Nanning 大象
Wu Shanghai , 象鼻頭
Suzhou
Hangzhou
Chongming
Danyang
Xiang Quanzhou 大象
  • (like):
Coordinate terms

Compounds

Descendants

Sino-Xenic ():

Others:

Etymology 2

For pronunciation and definitions of – see (“picture; image; figure; statue; figure; sculpture; etc.”).
(This character, , is the former (1964-1986) first-round simplified form of .)
Notes:

Usage notes

  • was the official simplified form of only until 1986.

References


Japanese

Kanji

(grade 4 “Kyōiku” kanji)

Readings

Etymology 1

(, kisa): an Asian elephant.
Kanji in this term
ぞう
Grade: 4
on’yomi

/zau//zɔː//zoː/

From Middle Chinese (zjangX, elephant; image, resemblance). Compare modern Cantonese reading zoeng6.

The goon reading, so likely the initial borrowing.

Pronunciation

Noun

(counter , hiragana ぞう, katakana ゾウ, rōmaji , historical hiragana ざう)

  1. elephant
Derived terms

Etymology 2

Kanji in this term
しょう
Grade: 4
on’yomi

/sjau//sjɔː//ɕɔː//ɕoː/

From Middle Chinese (zjangX, elephant; image, resemblance). Compare modern Min Nan reading siōng or Mandarin xiàng.

The kan'on reading, so likely a later borrowing.

Pronunciation

Noun

(hiragana しょう, rōmaji shō, historical hiragana しやう)

  1. likeness, appearance
Derived terms

Etymology 3

Kanji in this term
きさ
Grade: 4
Irregular

From Old Japanese. Cognate with (kisa, wood grain), from the way that ivory also has a grain.[3]

Pronunciation

  • (Irregular reading)
    • IPA(key): [kʲisa̠]

Noun

(hiragana きさ, rōmaji kisa)

  1. (obsolete) elephant
    • 931938, Wamyō Ruijushō, book 7, page 52:
      象 [...] 岐佐 [...] 獣名、似水牛、大耳、長鼻、眼細、牙長者也
    • 970-999, Utsubo Monogatari (Toshikage)
      それより西を行ケば、虎狼ひと山さワぐ所有り。キサ出デてその山をこしつ。

References

  1. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
  3. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan

Korean

Hanja

(eum (sang))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: tượng

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.