adiantar
Portuguese
Etymology
Adiante (“in the front”), a (“to”) + diante (“in front of”), de (“of”) + Latin ante (“in front of”), from Proto-Indo-European *h₂enti, locative singular of the root noun *h₂ent- (“front, front side”).
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /ˌɐ.djɐ̃.ˈtaɾ/
- (Paulista) IPA(key): /ˌa.dʒi.ɐ̃.ˈta(ɹ)/
- (South Brazil) IPA(key): /ˌa.dʒi.ɐ̃.ˈta(ɻ)/
- (Carioca) IPA(key): /ˌa.dʒi.ɐ̃.ˈta(χ)/
- (Nordestino) IPA(key): /ˌa.di.ɐ̃.ˈtah/
Verb
adiantar (first-person singular present indicative adianto, past participle adiantado)
- to bring to the front, bring forward
- 1572, Luís Vaz de Camões, Os Lusíadas, 4th canto:
- No primeiro eſquadrão, que ſe adianta
- In the first squadron, which brings itself forward
- 1572, Luís Vaz de Camões, Os Lusíadas, 4th canto:
- to anticipate information
- 1897, Euclides da Cunha, Article published in Estado de São Paulo:
- Nada ainda poderei adiantar sobre a situação.
- I still can't anticipate information about the situation.
- 1897, Euclides da Cunha, Article published in Estado de São Paulo:
- to work, function, to have a point (referring to actions)
- De que adianta? ― What use is that?
- 1961, Antônio de Alcântara Machado, As Cinco Panelas de Ouro (Contos Avulsos):
- Subornar também não adianta. Quer dizer: é impossível. Melhor é revelar o segredo.
- Bribing also doesn't work. I mean: it is impossible. It is better to reveal the secret.
- 1928, Antônio de Alcântara Machado, O Mártir Jesus (Laranja-da-China):
- Crispiniano quis virar valente. Que é que adiantava? Fifi reteve com dificuldade umas lágrimas sinceras.
- Crispiniano wanted to become valiant. What was the point? Fifi retained with difficulty some sincere tears.
Conjugation
Conjugation of the Portuguese -ar verb adiantar
Related terms
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.